Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire | UN | التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
165. Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire. | UN | 165- التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي. |
Des préoccupations ont également été exprimées quant à ce qui paraissait être une réinterprétation des obligations en matière de désarmement nucléaire. | UN | وجرى الإعراب أيضا عن القلق حيال عمليات إعادة تفسير الالتزامات بنزع السلاح النووي. |
Vivement préoccupée de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2005 n'a permis de parvenir à aucun accord de fond sur le suivi des obligations liées au désarmement nucléaire, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء فشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2005 في التوصل إلى أي اتفاق ذي بال بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي، |
La mise au point et le perfectionnement des armes nucléaires, la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires de pointe et la définition de nouvelles cibles à des fins d'antiprolifération agressives affaiblissent encore les engagements pris en matière de désarmement. | UN | ويؤدي تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، إلى زيادة تقويض الالتزامات بنزع السلاح. |
Le Gouvernement norvégien préconise en outre une transparence accrue dans le respect des engagements de désarmement par la présentation régulière de rapports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إن حكومته تؤيد زيادة الشفافية في تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح عن طريق تقديم تقارير منتظمة. |
Désarmement général et complet : vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire | UN | نزع السلاح العام الكامل: نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
On ne saurait remettre à plus tard le respect des engagements pris en matière de désarmement pour permettre l'avènement d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
165. Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire (S.3). | UN | 165- التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي [ق- 3]. |
Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire | UN | البند 165 - التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
Vivement préoccupée de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2005 n'a permis de parvenir à aucun accord de fond sur le suivi des obligations en matière de désarmement nucléaire, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء عدم توصل مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي اتفاق جوهري بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي، |
Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire | UN | " التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " |
Vivement préoccupée de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2005 n'a permis de parvenir à aucun accord de fond sur le suivi des obligations en matière de désarmement nucléaire, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء عدم توصل مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي اتفاق جوهري بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي، |
3. Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire [question proposée par la Jamahiriya arabe libyenne (A/65/193)]. | UN | 3 - التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي [بند اقترحته الجماهيرية العربية الليبية (A/65/193)]. |
Au paragraphe 57, 1'Assemblée générale est également informée que le Bureau a décidé de reporter à une date ultérieure l'examen de la question de l'inscription du point 165 du projet d'ordre du jour intitulé < < Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire > > . | UN | وفي الفقرة 57، تبلغ الجمعية العامة أيضا أن المكتب قرر إرجاء نظره في مسألة إدراج البند 165 من مشروع جدول الأعمال المعنون " التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي " إلى موعد لاحق. |
Point 165 (Vérification du respect des obligations en matière de désarmement nucléaire) | UN | البند 165 (التحقق في مجال تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي) |
Vivement préoccupée de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2005 n'a permis de parvenir à aucun accord de fond sur le suivi des obligations liées au désarmement nucléaire, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء فشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2005 في التوصل إلى أي اتفاق ذي بال بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي، |
Vivement préoccupée de constater que la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité en 2005 n'a permis de parvenir à aucun accord de fond sur le suivi des obligations liées au désarmement nucléaire, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء عدم توصل مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2005 إلى أي اتفاق جوهري بشأن متابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي، |
Ces dernières années, nous avons constaté que les engagements pris en matière de désarmement se sont constamment érodés. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاهدنا تردي الالتزامات بنزع السلاح بصورة مستمرة . |
Le Groupe des États non alignés parties au Traité estime également que la fabrication et le perfectionnement des armes nucléaires, la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires de pointe, la définition de nouvelles cibles à des fins d'antiprolifération agressives et l'absence de progrès dans la réduction du rôle des armes nucléaires dans les politiques de sécurité affaiblissent encore les engagements pris en matière de désarmement. | UN | 19 - وترى المجموعة أيضاً أن تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، وتطوير أنواع جديدة متقدمة من الأسلحة النووية، وتحديد أهداف جديدة لخدمة أغراض عدوانية مناهضة للانتشار، وعدم إحراز تقدم في تقليل دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، كلها أمور تزيد من تقويض الالتزامات بنزع السلاح. |
Le Gouvernement norvégien préconise en outre une transparence accrue dans le respect des engagements de désarmement par la présentation régulière de rapports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قال إن حكومته تؤيد زيادة الشفافية في تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح عن طريق تقديم تقارير منتظمة. |
Vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire | UN | نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي |
On ne saurait remettre à plus tard le respect des engagements pris en matière de désarmement pour permettre l'avènement d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ولا يمكن مرة أخرى إرجاء تنفيذ الالتزامات بنزع السلاح الرامية إلى تحقيق وإدامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
Si la Conférence d'examen de 2005 doit accorder la priorité aux crises de prolifération menaçant la paix et la sécurité internationales, elle ne doit pas négliger les obligations en matière de désarmement. | UN | 45 - وعلى حين أنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض لعام 2005 إيلاء الأولوية لأزمات الانتشار التي تهدد السلم والأمن الدوليين، فإنه يجب عدم التغاضي عن الالتزامات بنزع السلاح. |