| Cette année marque la première année que les promesses faites dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida doivent être honorées. | UN | وهذا العام هو أول عام يتعين فيه تنفيذ الوعود المقطوعة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Déclaration d'engagement sur le VIH/sida : droits de l'homme et responsabilisation | UN | إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز: حقوق الإنسان والمساءلة |
| Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | الإجراءات الإقليمية لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | الإجراءات الإقليمية لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Neuf pays ont atteint une diminution de 25 % de la prévalence du VIH telle que demandée dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001. | UN | وحققت 9 بلدان خفضا بنسبة 25 في المائة التي دعا إليها إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عام 2001. |
| Seul l'effort concerté de toutes les nations nous permettra d'atteindre les objectifs fixés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | ولا يمكننا بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلا بتضافر جهود جميع الدول. |
| Mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et de la Déclaration politique sur le VIH/sida | UN | تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| En août 2001, l'Assemblée générale a adopté la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | في آب/أغسطس 2001، اعتمدت الجمعية العامة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| La Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida sont les fondations d'une action à long terme contre cette menace. | UN | يمثل إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الأساس للعمل الطويل الأجل لمكافحة هذا الخطر. |
| Le Nicaragua continuera de s'employer à mettre en œuvre la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et la Déclaration politique sur le VIH/sida. | UN | وستواصل نيكاراغوا السعي إلى تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بهذا الشأن. |
| Suite donnée au niveau régional à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز |
| En 2005, nous tiendrons un débat de haut niveau consacré à la mise en œuvre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | وفي عام 2005، يتعين أن نجري مناقشة رفيعة المستوى حول تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| Rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés en vue de l'application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Promotion et application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | ألف - تعزيز وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
| Le rapport non seulement nous donne une idée des progrès accomplis depuis l'adoption de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, mais il nous sert aussi à réfléchir aux domaines où il faut encore déployer plus d'efforts. | UN | فالتقرير لا يقتصر على إعطائنا فكرة عما أحرز من تقدم منذ اعتماد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكنه يخدمنا أيضا بتركيزه على المجالات التي لا تزال بحاجة إلى بذل مزيد من الجهود. |
| Suite à donner aux résultats de la vingt-sixième session extraordinaire : application de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين: تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
| Ils fondent donc beaucoup d'espoirs sur la concrétisation de la Déclaration d'engagement de l'Assemblée générale sur le sida en 2011. | UN | لذلك فهم يعلقون آمالاً كبيرة على تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر عن الجمعية العامة في عام 2011. |
| 44. Le Fonds a été créé en application du paragraphe 90 de la résolution S-26/2 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a adopté la Déclaration d'engagement sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquises (VIH/sida). | UN | 44 - وأضافت أن الصندوق أنشئ عملا بالفقرة 90 من قرار الجمعية العامة دإ-26/2 الذي اعتمد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |