ويكيبيديا

    "الامارات العربية المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Émirats arabes unis
        
    • Emirats arabes unis
        
    • Nouvelle-Guinée Philippines Qatar
        
    • Emirats arabe unis
        
    Les candidatures proposées par le Burkina Faso, la République dominicaine, la Géorgie et les Émirats arabes unis ont été retirées. UN وسحبت ترشيحات المرشحين من بوركينا فاسو والجمهورية الدومينيكية وجورجيا ودولة الامارات العربية المتحدة.
    Arabie saoudite, Bahreïn, Émirats arabes unis, Koweït, Oman et Qatar: amendements à l'article 6 UN الامارات العربية المتحدة والبحرين وعمان وقطر والكويت والمملكة العربية السعودية: تعديلات على المادة 6
    Émirats arabes unis: amendements au projet de convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN الامارات العربية المتحدة : تعديلات على مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    La séquence des événements tels qu'ils se sont véritablement déroulés, et compte tenu de l'état des choses, est tout à fait différente de la version avancée par les Emirats arabes unis. UN إن تسلسل اﻷحداث كما حصلت بالفعل، وكما كانت عليه اﻷمور يختلف تماما عن الصيغة التي عرضتها به الامارات العربية المتحدة.
    Après la dernière initiative iranienne, le Ministre des Emirats arabes unis était censé faire à son tour une visite, dont les détails devaient être discutés et arrêtés par la voie diplomatique habituelle. UN وبعد هذه المبادرة الايرانية اﻷخيرة، كان من المفترض أن يرد وزير الامارات العربية المتحدة الزيارة بالمثل، على أن تبحث تفاصيلها وتستكمل عن طريق القنوات الدبلوماسية المعتادة.
    Dès le début, nous avons jugé inacceptable que les Emirats arabes unis fixent des conditions préalables aux négociations, et nous n'avons pas changé d'avis. UN ومنذ البداية رأينا أن من غير المقبول أن تضع الامارات العربية المتحدة شروطا مسبقة للمفاوضات، ومازال الحال كذلك.
    La délégation des Émirats arabes unis a soutenu cette opinion. UN وأيد وفد الامارات العربية المتحدة ذلك الرأي .
    La délégation des Émirats arabes unis a soutenu cette opinion. UN وأيد وفد الامارات العربية المتحدة ذلك الرأي .
    Nom de l'État qui effectue le lancement: Émirats arabes unis UN الامارات العربية المتحدة اسم البلد: ثريا 1
    Allocution de Son Altesse le cheikh Sultan Bin Zayed Al-Nahayan, Vice-Premier Ministre et Envoyé spécial du Chef de l'État des Émirats arabes unis UN خطاب سمو الشيخ سلطان بن زايد آل نهيان، نائب رئيس الوزراء والمبعوث الخاص لرئيس دولة الامارات العربية المتحدة
    38. COMMUNICATIONS ÉMANANT DES Émirats arabes unis 481 UN رسالتان من الامارات العربية المتحدة
    Le Conseil a également entendu des déclarations faites par les représentants des Émirats arabes unis, de la Suède, de la Malaisie, de la Norvège, de l'Autriche et de l'Iran (République islamique d'). UN واستمع المجلس أيضا الى بيان أدلى به ممثل كل من الامارات العربية المتحدة والسويد وماليزيا والنرويج والنمسا وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    En 1993, cependant, les Émirats arabes unis ont promulgué une loi interdisant l'utilisation d'enfants pour ces courses et ont ordonné à tous ces enfants de rentrer chez eux. On craint cependant que la loi ne soit pas appliquée de manière stricte et qu'il n'y ait tricherie sur le poids des jeunes conducteurs de chameaux. UN بيد أن الامارات العربية المتحدة أصدرت في عام ١٩٩٣ قانونا يمنع استخدام اﻷطفال في سباقات اﻹبل وأمرت بعودتهم جميعا الى ديارهم وهناك مخاوف من أن يكون تنفيذ القانون الجديد ضعيفا ومن أن تكون هناك مغالطات بشأن وزن سائقي اﻹبل الصغار، وسيلزم مساعدة اﻷطفال على العودة الى ديارهم وإعادة تأهيلهم اجتماعيا.
    Je voudrais dire un mot au sujet du fond de la prétention formulée par les Emirats arabes unis. UN وأود أن أقول كلمة عن جوهر الادعاء الذي طرحته الامارات العربية المتحدة.
    Le représentant des Emirats arabes unis souhaite faire une déclaration. Je lui donne la parole. UN طلب ممثل الامارات العربية المتحدة الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن.
    Nous nous appuyons, heureusement, sur une histoire marquée par des relations cordiales et amicales avec les Emirats arabes unis. UN ولحسن الطالع أن تاريخ علاقات الصداقة والمودة مع الامارات العربية المتحدة يدعم موقفنا هذا.
    Une réponse des Emirats arabes unis est attendue à ce jour. UN ولا يزال يُنتظر ورود رد من الامارات العربية المتحدة حتى اليوم.
    Sur les 381 réfugiés se trouvant aux Emirats arabes unis, 26 bénéficient d'une assistance. UN ويتلقى المساعدة ٦٢ لاجئا من أصل ١٨٣ لاجئا في الامارات العربية المتحدة.
    Terminal de Fateh (Emirats arabes unis) (15 mars 1991) UN مرفأ فتح، الامارات العربية المتحدة
    Ile de Zirku (Emirats arabes unis) UN جزيرة زركوه، الامارات العربية المتحدة
    Nouvelle-Guinée Philippines Qatar République arabe UN الامارات العربية المتحدة جمهورية تنزانيا المتحدة غامبيا مصر
    de Bahreïn, des Emirats arabe unis, de l'Iran UN الساحلية في الامارات العربية المتحدة وجمهورية ايران الاسلاميــة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد