Mais ces vagues sont bien plus que de l'eau blanche écumée. | Open Subtitles | لكن هذه الامواج تتعدى كونها مجرد زبد مياه أبيض |
Ils m'ont envoyé un tableau, avec des vagues, et une couronne qui flottait, avec l'inscription : | Open Subtitles | ولتعزيتي، ارسلوا لي لوحة صورة اكليل من الزهر مع وشاح يطفو على الامواج |
- Je t'enseignerai. Tu ne feras qu'un avec les vagues. | Open Subtitles | سأعلمكِ، وعند نهاية الاسبوع ستكونين فوق الامواج |
Il faut étudier le mouvement de l'eau, compter les vagues, et attendre le ressac. | Open Subtitles | عليك بسماع ميكانيكة البحار سيعدون الأمواج ثم تنتظر هيجان الامواج. |
- Ouai, quand tu sens que que la vague arrive vers toi, monte sur la plance et surfe. | Open Subtitles | - ...نعم،حين تشعر- بالموجة قادمة من تحتك اركب اللوح و اركب الامواج |
L'océan, le bruit des vagues, cette sensation de danger, de pouvoir perdre pied n'importe quand et d'être emporté au large. | Open Subtitles | المحيط. الامواج المَحْطمة. الشعور بالخطرِ.وبأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَفْقدَي موطئَ قدميك في أي وقت كان و تتسحبي بعيد |
Les conditions de surf sont enfin de retour avec des vagues de 1m à 1m50 contre rien avant mais pas plus de 0.5m tôt dans la matinée | Open Subtitles | ركوب الامواج ترتفع في الاوانة الاخيرة ثلاثة الى اربعة اقدام بعد لاشيء ولكن واحد الى ثلاثة في ساعات الصباح الباكر |
Pourquoi le maire irait surfer sans vagues ? | Open Subtitles | لماذا العمدة يركب الامواج عندما لايكون هناك امواج؟ |
Rien que nous deux, le son des vagues et de nos coeurs battant à l'unisson. | Open Subtitles | فقط نحن الاثنين وصوت الامواج تتصادم واصوات قلوبنا تنبض |
Les vagues continuent d'avancer, en emportant tout sur leur passage et un peu plus chaque jour. | Open Subtitles | الامواج تستمر في المضي في طريقها وتقوم بأخذ كل شئ في طريقها القليل من ذلك كل يوم |
Bientôt nous serons loin, loin dans la mer, rebondissant sur les vagues avec tous ses frères et soeurs qui sentent bon. | Open Subtitles | قريبا سنكون بعيدين في البحر نقفز على الامواج مع كل الروائح الطيبة منه يا أشقائي و شقيقاتي اتفقنا؟ |
5 à 8 noeuds, vagues venant de l'ouest, léger alizé. | Open Subtitles | اجل,خمسة لثامنة, الامواج اتية من الغرب,. |
Il y a une bonasse là-haut, qui mouille tellement pour moi que je peux entendre le remoue des vagues dans son minou. | Open Subtitles | هناك حسناء بالاعلى وهي مثارة جداً لأجلي يمكنني سماع الامواج تتلاطم في خوختها |
On compte les vagues. Et avant la treizième... | Open Subtitles | ثم نقوم بعد الامواج, و قبل الموجة ال13 نقوم بقطع حبل المرساة |
On reste assis à observer le va-et-vient des vagues et le soleil qui se lève par derrière. | Open Subtitles | وتقف هناك وتشاهد تشقق الامواج والشمس تشرق من خلفها |
Elle devrait être le genre de fille qui plonge avec moi dans les vagues. | Open Subtitles | يجب ان تكون من ذلك النوع من الفتيات تقفز معى على الامواج و تحبها كما احبها |
Des vagues d'1m50 sur la Manche... et des vents de plus de 60 km/h. | Open Subtitles | إرتفاع الامواج في القناه خمسة أقدام و سرعة الريح من 30 إلى 40 ميل في الساعة |
J'dors toujours bien après avoir surfé sur les vagues. | Open Subtitles | دائماُ يكون النوم هنيء بعد ركوب الامواج |
Les vagues déferlent au loin. | Open Subtitles | الامواج اتيه من بعيد |
Cette vague semble mortelle. | Open Subtitles | الامواج تكسر العظام |
Comme une vague ? | Open Subtitles | مثل الامواج ؟ |