ويكيبيديا

    "الانتخابات التشريعية والرئاسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élections législatives et présidentielles
        
    • les élections législatives et les élections présidentielles
        
    • élections législatives et présidentielle
        
    • scrutins législatifs et présidentiel
        
    • élections législative et présidentielle
        
    • les élections présidentielle et législatives
        
    Mission d'observation électorale CE/UE pour les élections législatives et présidentielles au Guatemala en 2007 UN بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا
    la CE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر
    Mission d'observation électorale CE/UE pour les élections législatives et présidentielles au Guatemala (2007) UN بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا
    c) Observer et vérifier le processus électoral, notamment les élections législatives et les élections présidentielles qui doivent se tenir conformément aux dispositions de l'Accord de paix; UN )ج( مراقبة العملية الانتخابية والتحقق منها، بما في ذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستُجرى وفقا ﻷحكام اتفاق السلم؛
    c) Observer et vérifier le processus électoral, notamment les élections législatives et les élections présidentielles qui doivent se tenir conformément aux dispositions de l'Accord de paix; UN )ج( مراقبة العملية الانتخابية والتحقق منها، بما في ذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستجرى وفقا ﻷحكام اتفاق السلم؛
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections législatives et présidentielle au Niger UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر
    Les futurs scrutins législatifs et présidentiel, ainsi que le référendum constitutionnel, ont été précédés du recensement électoral, qui s`est déroulé du 16 au 24 octobre 2004. UN وقبل الانتخابات التشريعية والرئاسية المقبلة، وكذلك الاستفتاء الشعبي المتعلق بالدستور، أُجري تعداد للناخبين في الفترة من 16 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Une assistance technique pour le renforcement des capacités sera également requise pour la planification et la préparation des élections législatives et présidentielles. UN وستكون المساعدة التقنية الموجهة إلى بناء القدرات لازمة أيضا لتخطيط الانتخابات التشريعية والرئاسية والتحضير لها.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر
    J'invite d'ores et déjà les Nations Unies et la communauté internationale à superviser les futures élections législatives et présidentielles. UN وأنا أدعو من اﻵن اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى رصد الانتخابات التشريعية والرئاسية المقبلة.
    L’ambassadeur a précisé l’échéancier des élections législatives et présidentielles qui devraient avoir lieu en 1998. UN وذكر السفير مواعيد الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ينبغي أن تجرى في عام ٨٩٩١.
    1. Formation d'un gouvernement de transition composé de personnalités indépendantes et chargé de superviser les élections législatives et présidentielles; UN أولاً: تشكيل حكومة انتقالية من المستقلين للإشراف على الانتخابات التشريعية والرئاسية.
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour l'appui aux élections législatives et présidentielles au Niger UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر
    Les élections législatives et présidentielles qui se tiendront en l’an 2000 domineront sans aucun doute la vie politique du pays. UN ٧ - وسوف تسيطر بلا ريب الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستعقد في عام ٢٠٠٠ على المناخ السياسي.
    J’ai également indiqué que je reviendrais sur cette question devant le Conseil après avoir consulté le nouveau gouvernement qui sortirait des urnes à l’issue des élections législatives et présidentielles du 28 novembre. UN وذكرت أيضا أنني سوف أرجع إلى المجلس بشأن هذا الموضوع بعد عقد مشاورات مع الحكومة الجديدة التي ستنشأ عن الانتخابات التشريعية والرئاسية في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Entretemps, des élections législatives et présidentielles sont organisées et Patasse est réélu en 1999. UN 92- ونظمت في الأثناء الانتخابات التشريعية والرئاسية وأعيد انتخاب باتاسيه في عام 1999.
    c) Observer et vérifier le processus électoral, notamment les élections législatives et les élections présidentielles qui doivent se tenir conformément aux dispositions de l'Accord de paix; UN )ج( مراقبة العملية الانتخابية والتحقق منها، بما في ذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستجرى وفقا ﻷحكام اتفاق السلم؛
    c) Observer et vérifier le processus électoral, notamment les élections législatives et les élections présidentielles qui doivent se tenir conformément aux dispositions de l'Accord de paix; UN )ج( مراقبة العملية الانتخابية والتحقق منها، بما في ذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستجرى وفقا ﻷحكام اتفاق السلم؛
    c) Observer et vérifier le processus électoral, notamment les élections législatives et les élections présidentielles qui doivent se tenir conformément aux dispositions de l'Accord de paix; UN " )ج( مراقبة العملية الانتخابية والتحقق منها، بما في ذلك الانتخابات التشريعية والرئاسية التي ستجرى وفقا ﻷحكام اتفاق السلم؛
    CEE : Appui aux élections législatives et présidentielle au Niger UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم الانتخابات التشريعية والرئاسية في النيجر
    Il a ensuite fait part de sa détermination, ainsi que de celle de l'Assemblée nationale et du Gouvernement de transition d'organiser des élections législatives et présidentielle comme prévu dans le Pacte de transition. UN وأعرب كذلك عن التزامه والتزام الجمعية الوطنية والحكومة الانتقالية بإجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية على النحو المنصوص عليه في الميثاق الانتقالي.
    9. La feuille de route définit également trois domaines d'intervention liés à l'organisation d'élections, à savoir : la réforme du cadre juridique et institutionnel; la révision définitive des listes électorales; l'établissement d'un calendrier électoral prévoyant des scrutins législatifs et présidentiel avant la fin de juillet 2013. UN 9 - وتبين خريطة الطريق كذلك الالتزامات في ثلاثة مجالات ذات صلة بتنظيم الانتخابات، وهي تحديداً: إصلاح الإطار القانوني والمؤسسي؛ وإتمام مراجعة القوائم الانتخابية؛ وتحديد جدول زمني للانتخابات يحدد مواعيد الانتخابات التشريعية والرئاسية قبل نهاية تموز/يوليه 2013.
    57. Conformément à l'Accord d'Abuja, des élections législative et présidentielle devraient se tenir le 20 août 1996. UN ٥٧ - وفقا لاتفاق أبوجا، فإنه من المقرر أن تجري الانتخابات التشريعية والرئاسية في ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٦.
    Il est essentiel que la Mission dispose de l'effectif nécessaire pour suivre l'évolution de la situation et analyser l'environnement opérationnel au quotidien, afin que les élections présidentielle et législatives d'octobre et novembre 2011 se déroulent dans de bonnes conditions. UN ويعد الحفاظ على قدرة البعثة على رصد التطورات اليومية وتقديم تحليل عن بيئة العمل اليومية أمرا حاسم الأهمية لإجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية بنجاح في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/ نوفمبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد