ويكيبيديا

    "الانتخابية إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • électorale aux
        
    • électorale à
        
    • électoral sur
        
    • électorale en
        
    • électoral à
        
    • électoraux à
        
    • électorales
        
    • électorale au
        
    • électoral dans les
        
    • jusqu
        
    • changer les fonctions attachées à
        
    • électorale s
        
    • électorale a
        
    • électorale dans le
        
    i) Fourniture d'une assistance électorale aux États Membres qui en ont fait la demande; UN ' أ` توفير المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء استجابة لطلباتها
    Objectif : fournir une assistance électorale aux États Membres, à leur demande et conformément aux décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, en leur prêtant le soutien technique et consultatif nécessaire à la coordination des activités électorales. UN الهدف: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وطبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن وذلك بتوفير الدعم الفني والاستشاري اللازم لتنسيق أنشطتها.
    Le PNUD a fourni une assistance électorale à 60 bureaux de pays en 2010. UN وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة الانتخابية إلى 60 مكتبا قطريا في عام 2010.
    6. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément au cadre comportant cinq critères visés dans le rapport du Secrétaire général en date du 15 avril 2008 UN 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص للأمين العام بما يتسق مع الإطار ذي المعايير الخمسة المشار إليه في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008(
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance électorale en Haïti UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتقديم المساعدة الانتخابية إلى هايتي
    :: Appui logistique pour le transport de 25 tonnes de matériel électoral à 6 000 bureaux de vote dans l'ensemble du pays UN :: تقديم دعم لوجستي لنقل 25 طنا من المواد الانتخابية إلى 000 6 مركز اقتراع في جميع أنحاء البلد
    On a rappelé à cet égard que, dans le plan à moyen terme, il était clairement stipulé que l’objectif principal de ce programme était d’apporter une assistance électorale aux membres qui en faisaient la demande, en se conformant aux décisions pertinentes du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى أن الخطة المتوسطة اﻷجل قد ذكرت بكل وضوح أن الهدف الرئيسي من هذا البرنامج هو تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول اﻷعضاء بناء على طلبها وفقا للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Objectif de l'Organisation : Fournir une assistance électorale aux États Membres, à leur demande et conformément aux décisions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, en leur apportant l'appui technique et consultatif nécessaire à la tenue d'élections périodiques et régulières UN هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة.
    Objectif de l'Organisation : Fournir une assistance électorale aux États Membres, à leur demande et conformément aux décisions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, en leur apportant l'appui technique et consultatif nécessaire à la tenue d'élections périodiques et régulières UN هدف المنظمة: تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها ووفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة، عن طريق تقديم الدعم التقني والاستشاري اللازم لإجراء انتخابات دورية ونزيهة
    En étroite collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, elle fournit une assistance électorale aux États Membres qui en font la demande. UN وتعمل الشعبة بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance électorale à Haïti UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية إلى هايتي
    Parallèlement, la Mission continue d'étudier la possibilité de transférer les fonctions d'assistance technique électorale à l'équipe de pays et de regrouper les ressources pour exécuter les tâches qui lui ont été confiées. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة دراسة إمكانية تحويل المسؤوليات المقررة المتعلقة بالمساعدة التقنية الانتخابية إلى الفريق القطري، وكذلك إمكانيات تجميع الموارد اللازمة لأداء المهام المقررة.
    1. Décide d'inviter l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale à participer à ses sessions et à ses travaux en tant qu'observateur ; UN 1 - تقرر دعوة المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    Il a également exhorté les parties prenantes à aider en remettant le processus électoral sur les rails, et recommandé que la liste électorale informatisée soit remplacée par une liste manuelle et que la période de présentation des candidatures soit raccourcie. UN كما حث الرئيس الجهات المعنية على تقديم المساعدة من خلال إعادة العملية الانتخابية إلى مسارها، وقدم المبادئ التوجيهية التالية: التحول من نظام القائمة الانتخابية المحوسبة إلى القائمة الانتخابية اليدوية، وتقصير فترة تسمية المرشحين.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance électorale en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية إلى هايتي، التابع للبرنامج الإنمائي
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'assistance électorale en Haïti UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة الانتخابية إلى هايتي، التابع للبرنامج الإنمائي
    Transport de 1 000 tonnes de matériel électoral à destination de 145 territoires et 21 villes en République démocratique du Congo aux fins des inscriptions sur les listes électorales UN نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 منطقة و 21 مدينة، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، دعما لعملية تسجيل الناخبين
    Organisation du transport et de la distribution d'environ 4 000 tonnes de documents et de matériel électoraux à 210 centres répartis dans tout le pays UN تنظيم نقل وتوزيع حوالي 000 4 طن من المواد والمعدات الانتخابية إلى 210 مراكز في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Le pourcentage des femmes inscrites sur les listes électorales a augmenté, passant de 35 % en l'an 2000 à 38,4 % en 2005. UN زادت نسبة النساء المقيدات بالجداول الانتخابية إلى 38.4 في المائة عام 2005 مقابل 35 في المائة عام 2000؛
    En outre, si le projet de résolution est adopté, le Programme des Nations Unies pour le développement devra consacrer une grande partie de ses ressources aux activités d'assistance électorale, au détriment de ses activités principales. UN وعلاوة على ذلك، فسوف يُطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إذا اعتُمد مشروع القرار، أن يكرس نسبة كبيرة من موارده لتغطية تكاليف أنشطة المساعدة الانتخابية إلى حد يضر بأنشطته الأساسية.
    Le transfert du matériel électoral dans les provinces a commencé le 12 février. UN وبدأت عملية نقل المواد الانتخابية إلى المقاطعات في 12 شباط/فبراير.
    Elle a contribué à l'organisation d'une opération de grande envergure, à laquelle ont participé un grand nombre d'avions et d'hélicoptères pour le transport du matériel électoral jusqu'aux régions difficiles d'accès. UN وقد أسهم أولئك الخبراء في ترتيب عملية واسعة، شملت عددا كبيرا من الطائرات وطائرات الهليكوبتر لنقل المواد الانتخابية إلى المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Il est proposé de reclasser l'actuel poste P-3 de fonctionnaire chargé de l'établissement des rapports et de changer les fonctions attachées à ce poste pour le transformer en poste P-4 de fonctionnaire des relations extérieures (voir A/62/512/Add.5, par. 25). UN 73 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-3 لموظف شؤون التقارير في مكتب المساعدة الانتخابية إلى وظيفة برتبة ف-4 لموظف علاقات خارجية (انظر A/62/512/Add.15، الفقرة 25).
    Par ailleurs, un fonctionnaire de la Division de l'assistance électorale s'est rendu sur place pour suivre les élections parlementaires du 5 février 1995 (premier tour) et du 11 février 1995 (deuxième tour) et pour évaluer les besoins en matière d'assistance postélectorale. UN كذلك، أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية إلى هذا البلد لمراقبة الانتخابات البرلمانية التي أجريت في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ )الجولة اﻷولى( و ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ )الجولة الثانية(، ولتقدير الحاجة إلى المساعدة لما بعد الانتخابات، ثم قدم هذا الموظف تقريرا عن سير العملية الانتخابية ونتائجها.
    Il faut aussi rendre hommage au groupe des donateurs pour son appui et au personnel de la MINURCA pour son dévouement; leur engagement auprès de la Commission électorale a rendu les élections possibles. UN وينبغي اﻹشادة بالتزام فريق المانحين وتفاني أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، الذين أدت جهودهم المشتركة مع اللجنة الانتخابية إلى جعل إجراء الانتخابات ممكنا.
    D'autres délégations ont été au contraire d'avis que placer le Groupe de l'assistance électorale dans le Département des opérations de maintien de la paix était de nature à améliorer son efficacité. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن نقل شعبة المساعدة الانتخابية إلى إدارة عمليات حفظ السلام قد يحسن من فعاليتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد