ويكيبيديا

    "الانتداب المنظم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réaffectations organisées
        
    • gestion des réaffectations
        
    • planification des réaffectations
        
    • réaffectations planifiées
        
    • réaffectation organisée
        
    • gestion rationalisée des réaffectations
        
    • mobilité organisée
        
    • programmes de réaffectation
        
    Le fonctionnaire ayant atteint la durée maximale était réaffecté dans le cadre d'un programme de réaffectations organisées. UN وتطبق برامج إعادة الانتداب المنظم على الموظفين الذين وصلوا إلى الحد الأقصى لشغل وظائفهم.
    Ils sont mis en œuvre classe par classe de manière graduelle et échelonnée dans le temps. Figure Fonctionnaires assujettis aux programmes de réaffectations organisées UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    L'un des éléments de la politique de mobilité est la gestion des réaffectations. UN 40 - يشكل إعادة الانتداب المنظم أحد العناصر الأساسية في تنقل الموظفين.
    Les programmes de gestion des réaffectations sont mis en œuvre classe par classe, de manière graduelle et échelonnée dans le temps. UN ويجري تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم لكل رتبة على حدة بأسلوب تدريجي وعلى مراحل.
    Intégration du Programme de planification des réaffectations des lauréats et du concours pour le passage des agents des services généraux à la catégorie des administrateurs avec le système d'affectation des lauréats du concours national de recrutement UN تكامل برنامج إعادة الانتداب المنظم والتنسيب عن طريق امتحانات الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية مع عملية التنسيب من قوائم امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    Ils peuvent participer au programme de réaffectations planifiées à un moment quelconque entre la deuxième et la troisième année après l'entrée en fonctions. UN وهؤلاء الموظفون مؤهلون للمشاركة في برنامج لإعادة الانتداب المنظم بين السنتين الثانية والثالثة من خدمتهم في المنظمة.
    iv) réaffectation organisée des administrateurs débutants; UN ' 4` تنفيذ عمليات إعادة الانتداب المنظم للموظفين المبتدئين من الفئة الفنية؛
    Par ailleurs, 38 % ont été mutés dans le cadre de la gestion rationalisée des réaffectations. UN وجرى نقل نسبة أخرى تبلغ 38 في المائة من خلال إعادة الانتداب المنظم.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a noté les difficultés rencontrées au cours de la mise en œuvre initiale des programmes de réaffectations organisées. UN 46 - وأشار الأمين العام في تقريره إلى الصعوبات التي اعترضت المرحلة الابتدائية من تنفيذ برامج إعادة الانتداب المنظم.
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7 UN 1 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-4 et G-6 UN 2 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-4 و ع-6
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes P-5 et G-5 UN 3 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي ف-5 و ع-5
    Programme de réaffectations organisées pour les fonctionnaires des classes D-1 et D-2 UN 4 - برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين برتبتي مد-1 و مد-2
    Les programmes de réaffectations organisées sont un des éléments de la politique de mobilité. UN 41 - تشكل إعادة الانتداب المنظم أحد العناصر الأساسية في سياسة تنقل.
    Le programme de gestion des réaffectations a été lancé en mai 2007 pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 43 - بدأ برنامج إعادة الانتداب المنظم للموظفين من رتبتي ف-3 و ع-7 في أيار/مايو 2007.
    Un autre indicateur des mouvements de personnel suivra les fonctionnaires transférés dans le cadre de la gestion des réaffectations. UN وسيكون هناك مؤشر آخر لتنقل الموظفين هو مؤشر الموظف الذي ينقل من خلال إعادة الانتداب المنظم.
    Les intéressés font l'objet d'un programme spécial de gestion des réaffectations s'appliquant au personnel des services linguistiques en poste dans les principaux lieux d'affectation et les commissions régionales; UN وهؤلاء سيخضعون أيضا لبرنامج خاص لإعادة الانتداب المنظم يطبق على موظفي اللغات الذي يخدمون في مراكز العمل الرئيسية وفي اللجان الإقليمية؛
    En mai 2007, le premier programme de gestion des réaffectations a été lancé pour les fonctionnaires des classes P-3 et G-7. UN 48 - وفي أيار/مايو 2007، بدأ تنفيذ أول برنامج لإعادة الانتداب المنظم للموظفين من الرتبتين ف-3 و ع-7.
    Il devrait aussi, le moment venu, évaluer les incidences de son programme de planification des réaffectations afin de s'assurer qu'il facilite la mobilité, non seulement entre les départements, mais aussi entre les lieux d'affectation, et à ce qu'il contribue à la mobilité tant verticale que latérale. UN وعليها أن تقيم في الوقت المناسب أثر برنامجها لإعادة الانتداب المنظم للموظفين لضمان تيسير تنقلهم ليس فقط بين الدوائر، وإنما أيضا بين مراكز العمل، ومساهمته في الترقية وفي التحرك أفقيا.
    iv) Application du programme de planification des réaffectations des administrateurs des classes de début; UN د - تنفيذ عمليات إعادة الانتداب المنظم المتعلقة بموظفي الفئة الفنية في رتب بدء الالتحاق بالخدمة؛
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé qu'un certain nombre de dérogations à l'application du programme de réaffectations planifiées avaient été accordées pour raisons médicales. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها عن ذلك، بأن عددا من الإعفاءات من برنامج إعادة الانتداب المنظم قد مُنح لأسباب طبية.
    Il importe donc de veiller à ce que le programme de réaffectation organisée cadre avec les efforts actuellement déployés pour faciliter la mobilité tant verticale que latérale. UN ولذلك فمن المهم، ضمان أن يكون برنامج إعادة الانتداب المنظم متمشياً مع الجهود الحالية المبذولة لتيسير التنقل عمودياً وكذلك أفقياً.
    De même, la gestion rationalisée des réaffectations permettra aux directeurs de programme de jouer un rôle appréciable dans l'évaluation des candidats aux postes vacants, de façon que les décisions de pourvoir ces postes puissent tenir compte de leur contribution. UN وبالمثل، ستتيح عمليات إعادة الانتداب المنظم لمديري البرامج الاضطلاع بدور مهم في تقييم المتقدمين للوظائف المشغولة بحيث تأخذ قرارات التعيين مدخلاتهم في الحسبان.
    Ces fonctionnaires sont tenus de participer à un programme obligatoire de mobilité organisée au cours de leurs cinq premières années de service au sein de l'Organisation. UN ويخضع هؤلاء الموظفون لبرنامج لإعادة الانتداب المنظم خلال السنوات الخمس الأولى من الخدمة في المنظمة.
    l. Appui à la mobilité du personnel, par divers moyens, notamment les programmes de réaffectation au sein des réseaux professionnels; UN ل - دعم تنقل الموظفين بطرق شتى منها إعادة الانتداب المنظم في الشبكات المهنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد