ويكيبيديا

    "الانتشار النووي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prolifération nucléaire
        
    • non-prolifération nucléaire
        
    • la non-prolifération
        
    • non-prolifération des armes nucléaires
        
    • de non-prolifération
        
    • la prolifération
        
    • nonprolifération nucléaire
        
    • de prolifération
        
    • non-prolifération nucléaires
        
    • TNP
        
    • prolifération des armes nucléaires
        
    • prolifération et
        
    La prolifération nucléaire continue à poser une menace au monde. UN ولا يزال الانتشار النووي يمثِّل خطرًا يهدد العالم.
    La prolifération nucléaire représente encore une menace pour le monde. UN ولا يزال الانتشار النووي يشكل خطراً على العالم.
    Le TNP demeure la pierre angulaire des efforts internationaux déployés pour prévenir la prolifération nucléaire. UN ولا تزال تلك المعاهدة حجر الزاوية في الجهود الدولية لمنع الانتشار النووي.
    Il faut consolider le régime international de non-prolifération nucléaire, le rendre universel et renforcer son efficacité. UN وهناك حاجة إلى توحيد النظام الدولي لعدم الانتشار النووي وتعزيز طابعه العالمي وفعاليته.
    Renforcement du régime de non-prolifération nucléaire international : document de travail établi par le Japon UN تعزيز عدم الانتشار النووي على الصعيد الدولي: ورقة عمل مقدمة من اليابان
    Elle se félicite que ces questions soient abordées dans les débats sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires. Trinité-et-Tobago1 UN وأخيرا، ترحب سويسرا بإدراج الاعتبارات الجنسانية في الخطاب المتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Mon gouvernement estime que ce traité constitue l'élément le plus important du rempart contre la prolifération nucléaire. UN وتعتقد حكومتي بأن معاهدة عدم الانتشار تشكل أهم عنصر في الحاجز الذي يعترض الانتشار النووي.
    La réduction des tensions éliminera sans aucun doute les causes de la prolifération nucléaire dans cette partie du monde. UN وخفض التوتر من شأنه أن يقضي على أسباب الانتشار النووي في ذلك الجزء من العالم.
    Point 74 de l'ordre du jour. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen—Orient UN البند ٤٧ من جدول اﻷعمال ـ خطر الانتشار النووي في الشرق اﻷوسط
    Nous avons eu connaissance de rapports soulignant que ces stocks pouvaient tomber entre des mains dangereuses ou être utilisés à des fins de prolifération nucléaire. UN ولقد وردتنا تقارير تفيد أن هذه المخزونات يمكن أن تقع في أيد آثمــة. أو يمكــن أن تستعمــل ﻷغراض الانتشار النووي.
    Ainsi, la prolifération nucléaire dans la zone postsoviétique a été évitée. UN وحلنا دون الانتشار النووي في مرحلة ما بعد السوفيات.
    Il importe donc de redynamiser les instruments multilatéraux visant à promouvoir le désarmement et à prévenir la prolifération nucléaire. UN ولذلك من الضروري إنعاش الصكوك المتعددة الأطراف الرامية إلى النهوض بنـزع السلاح ومنع الانتشار النووي.
    Nous devons redoubler d'efforts pour protéger le monde de la prolifération nucléaire et promouvoir un désarmement global, nucléaire et non discriminatoire. UN ويجب أن نجدد جهودنا لحمايـة العالم ضد الانتشار النووي ولتعزيز نزع الأسلحة النووية على نطاق العالم بدون تميـيـز.
    Il est évident que tous les États parties au TNP désirent un monde plus sûr et un régime de non-prolifération nucléaire renforcé. UN ومن الواضح أن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار تريد عالما أكثر أمنا ونظاما معززا لعدم الانتشار النووي.
    Bientôt nous serons rattrapés par une échéance critique qui concerne l'ensemble du régime actuel de non-prolifération nucléaire. UN فقد يسبقنا اﻷجل ونجد أنفسنا أمام موقف حرج يتعلق بجملة النظام الراهن لعدم الانتشار النووي.
    Le traité d'interdiction complète des essais est inséparablement lié à la question de la non-prolifération nucléaire et du désarmement. UN وثمة جــزء لا يتجزأ من قضية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح هو معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    C'est là un progrès fondamental dans le processus global de désarmement et dans la recherche de la non-prolifération nucléaire. UN وهذا يعتبر تقدما بالغ اﻷهمية في عملية نزع السلاح برمتها وفي السعي إلى تأمين عدم الانتشار النووي.
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Prenant note des récentes propositions relatives au désarmement et à la non-prolifération des armes nucléaires faites aux niveaux régional et sous-régional, UN وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي،
    Nous sommes conscients du fait que le désarmement nucléaire et la nonprolifération nucléaire sont interdépendants et se renforcent l'un l'autre. UN وإننا نعترف بترابط وتآزر مسألتي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Ce traité concourra sensiblement par ce biais tant à la non—prolifération des armes nucléaires qu'au désarmement nucléaire. UN وستمثل بذلك مساهمة ذات شأن في تحقيق كل من عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Cet incident est contraire aux règles internationales établies par le Traité sur la non—prolifération et le Traité d'interdiction complète des essais. UN إن هذه الحادثة تتعارض مع القواعد الدولية التي أرستها معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد