ويكيبيديا

    "الانتصارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • victoires
        
    • triomphes
        
    • victoire
        
    Même s'ils remportent des victoires sur les champs de bataille, celles-ci ne dureront pas sans le soutien du peuple. UN ويمكن أن تحدث انتصارات عارضة في أرض المعركة، ولكن هذه الانتصارات لن تدوم دون دعم من الشعب.
    Mais pourquoi ne pas célébrer ces victoires ici, entre nous ? Open Subtitles نعم. فلماذا لا نحتفل فقط تلك الانتصارات هنا، بيننا.
    Quatrième borne-repère : le triomphe des victoires partagées UN العلامة الإرشادية الرابعة: ظفر الانتصارات المشتركة
    Encouragé par le soutien de la population et appuyé par les Tatmadaw, le DKBO a remporté plusieurs victoires sur les forces de Bo Mya et occupé finalement le camp de Manerplaw, siège du KNU. UN وأحرزت المنظمة البوذية، بفضل دعم الجماهير ومساعدة التاتمداو، سلسلة من الانتصارات على قوات بو ميا واحتلت في نهاية المطاف معسكر مانربلاو، وهو المقر الرئيسي لاتحاد كارين الوطني.
    Les triomphes et les célébrations sont suivis d'échecs et de vagues de tristesse. UN وستعقب الانتصارات والاحتفالات الإخفاقات والكآبة.
    Nos nations libres ont obtenu, au cours de ce demi-siècle, les plus grandes victoires dans les domaines de la libération nationale et de l'indépendance politique. UN وخلال نصف القرن هذا، حققت أممنا الحرة أعظم الانتصارات في ميادين التحرير الوطني والاستقلال السياسي.
    Il existe des moments où il est permis de se réjouir, et cependant un pressentiment persiste : une anxiété envahissante qui fait craindre que les récentes victoires démocratiques chèrement acquises ne subissent des revers. UN وهذا هو وقت الفرح والحبور؛ ومع ذلك، يوجد إحساس عميق ينذر بالشر ـ قلق متفش خوفا من أن يعكس اتجاه الانتصارات الديمقراطية اﻷخيرة التي تحققت بشق اﻷنفس.
    Je peux donc dire que les négociations les plus difficiles et les plus âpres sont infiniment préférables à la plus facile des victoires militaires. UN ومن ثــم استطيع أن أقول إن أصعب المفاوضات وأقساها، أفضل، بالرغم من ذلك، من أسهل الانتصارات العسكرية.
    Prends ça, ça te garantira une santé de fer et de nombreuses victoires. Open Subtitles خذ هذا. سيجلب لك دواء جيد والكثير من الانتصارات
    Une pur-sang chaude qui a pas mal de victoires à son actif. Open Subtitles المدربة جيداً والتي لتمتع بسجل حافل في الانتصارات
    Et si je vais être défini, ça va être par mes victoires et mes pertes. Open Subtitles وإذا أنا ذاهب إلى تعريف، هو ذاهب ليكون الى جانب بلدي الانتصارات وخسائري.
    Le temps passera et les victoires reviendront Open Subtitles سيمضي الوقت، وسوف تعود الانتصارات من جديد
    Mais depuis, j'ai eu des victoires mais j'ai aussi eu des défaites. Open Subtitles لكنّي مُذّاك ذقت طعم الانتصارات وذقت طعم الهزائم
    Dans un an, ce sera comme si aucune de vos victoires n'avait existée. Open Subtitles في السنة، سيكون كما لو أيا من الانتصارات لديك حدث من أي وقت مضى.
    Des victoires qui n'auraient pas été possibles sans les renseignements que nous avons fourni. Open Subtitles كل الانتصارات التي لم تكن ممكنة بدون المعلومات التي قدمناها
    Le vieux dit toujours qu'il faut fêter les victoires. Open Subtitles الرجل العجوز قال دائما للاحتفال الانتصارات الخاص.
    Sinon comment expliquer ces victoires ? Open Subtitles هل تستطيع أن تفسر هذا؟ بطريقة أخرى: هذه الانتصارات ماهو سرها؟
    J'avais oublié que certaines victoires ne consistent pas à sauver l'univers. Open Subtitles لقد نسيت، لا تتعلق كل الانتصارات بإنقاذ الكون
    De tels triomphes doivent à la fois servir à marquer notre cinquantième anniversaire et à le célébrer. UN وتلك الانتصارات تتطلب لا مراعاتها فحسب في هذه الذكرى السنوية الخمسين وإنما الاحتفال بها أيضا.
    Mais, en même temps qu'il assiste à ces triomphes de l'esprit humain, notre monde est confronté à de nouveaux problèmes, tels que les tragédies dont la Bosnie-Herzégovine et la Somalie sont le théâtre. UN ومع ذلك، في نفس الوقت الذي يشهد فيه عالمنا هذه الانتصارات للروح اﻹنسانية، فإنه يواجه أيضا مشاكل خطيرة جديدة، مثل تلــك المآسـي التي تتفجــر في البوسنــة والهرسـك والصومال.
    La réintégration politique et économique de l'Afrique du Sud dans le reste de l'Afrique est un des plus grands triomphes de l'Afrique depuis de nombreuses années. UN إن اندماج جنوب افريقيا من جديد، سياسيا واقتصاديا، في بقية افريقيا يعتبر من أعظم الانتصارات التي حققتها افريقيا على مدى عدة سنوات.
    Quelle victoire est la plus importante pour toi ? Open Subtitles حسنًا. إذا، أي الانتصارات يعني لك أكثر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد