Même s'ils remportent des victoires sur les champs de bataille, celles-ci ne dureront pas sans le soutien du peuple. | UN | ويمكن أن تحدث انتصارات عارضة في أرض المعركة، ولكن هذه الانتصارات لن تدوم دون دعم من الشعب. |
Mais pourquoi ne pas célébrer ces victoires ici, entre nous ? | Open Subtitles | نعم. فلماذا لا نحتفل فقط تلك الانتصارات هنا، بيننا. |
Quatrième borne-repère : le triomphe des victoires partagées | UN | العلامة الإرشادية الرابعة: ظفر الانتصارات المشتركة |
Encouragé par le soutien de la population et appuyé par les Tatmadaw, le DKBO a remporté plusieurs victoires sur les forces de Bo Mya et occupé finalement le camp de Manerplaw, siège du KNU. | UN | وأحرزت المنظمة البوذية، بفضل دعم الجماهير ومساعدة التاتمداو، سلسلة من الانتصارات على قوات بو ميا واحتلت في نهاية المطاف معسكر مانربلاو، وهو المقر الرئيسي لاتحاد كارين الوطني. |
Les triomphes et les célébrations sont suivis d'échecs et de vagues de tristesse. | UN | وستعقب الانتصارات والاحتفالات الإخفاقات والكآبة. |
Nos nations libres ont obtenu, au cours de ce demi-siècle, les plus grandes victoires dans les domaines de la libération nationale et de l'indépendance politique. | UN | وخلال نصف القرن هذا، حققت أممنا الحرة أعظم الانتصارات في ميادين التحرير الوطني والاستقلال السياسي. |
Il existe des moments où il est permis de se réjouir, et cependant un pressentiment persiste : une anxiété envahissante qui fait craindre que les récentes victoires démocratiques chèrement acquises ne subissent des revers. | UN | وهذا هو وقت الفرح والحبور؛ ومع ذلك، يوجد إحساس عميق ينذر بالشر ـ قلق متفش خوفا من أن يعكس اتجاه الانتصارات الديمقراطية اﻷخيرة التي تحققت بشق اﻷنفس. |
Je peux donc dire que les négociations les plus difficiles et les plus âpres sont infiniment préférables à la plus facile des victoires militaires. | UN | ومن ثــم استطيع أن أقول إن أصعب المفاوضات وأقساها، أفضل، بالرغم من ذلك، من أسهل الانتصارات العسكرية. |
Prends ça, ça te garantira une santé de fer et de nombreuses victoires. | Open Subtitles | خذ هذا. سيجلب لك دواء جيد والكثير من الانتصارات |
Une pur-sang chaude qui a pas mal de victoires à son actif. | Open Subtitles | المدربة جيداً والتي لتمتع بسجل حافل في الانتصارات |
Et si je vais être défini, ça va être par mes victoires et mes pertes. | Open Subtitles | وإذا أنا ذاهب إلى تعريف، هو ذاهب ليكون الى جانب بلدي الانتصارات وخسائري. |
Le temps passera et les victoires reviendront | Open Subtitles | سيمضي الوقت، وسوف تعود الانتصارات من جديد |
Mais depuis, j'ai eu des victoires mais j'ai aussi eu des défaites. | Open Subtitles | لكنّي مُذّاك ذقت طعم الانتصارات وذقت طعم الهزائم |
Dans un an, ce sera comme si aucune de vos victoires n'avait existée. | Open Subtitles | في السنة، سيكون كما لو أيا من الانتصارات لديك حدث من أي وقت مضى. |
Des victoires qui n'auraient pas été possibles sans les renseignements que nous avons fourni. | Open Subtitles | كل الانتصارات التي لم تكن ممكنة بدون المعلومات التي قدمناها |
Le vieux dit toujours qu'il faut fêter les victoires. | Open Subtitles | الرجل العجوز قال دائما للاحتفال الانتصارات الخاص. |
Sinon comment expliquer ces victoires ? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تفسر هذا؟ بطريقة أخرى: هذه الانتصارات ماهو سرها؟ |
J'avais oublié que certaines victoires ne consistent pas à sauver l'univers. | Open Subtitles | لقد نسيت، لا تتعلق كل الانتصارات بإنقاذ الكون |
De tels triomphes doivent à la fois servir à marquer notre cinquantième anniversaire et à le célébrer. | UN | وتلك الانتصارات تتطلب لا مراعاتها فحسب في هذه الذكرى السنوية الخمسين وإنما الاحتفال بها أيضا. |
Mais, en même temps qu'il assiste à ces triomphes de l'esprit humain, notre monde est confronté à de nouveaux problèmes, tels que les tragédies dont la Bosnie-Herzégovine et la Somalie sont le théâtre. | UN | ومع ذلك، في نفس الوقت الذي يشهد فيه عالمنا هذه الانتصارات للروح اﻹنسانية، فإنه يواجه أيضا مشاكل خطيرة جديدة، مثل تلــك المآسـي التي تتفجــر في البوسنــة والهرسـك والصومال. |
La réintégration politique et économique de l'Afrique du Sud dans le reste de l'Afrique est un des plus grands triomphes de l'Afrique depuis de nombreuses années. | UN | إن اندماج جنوب افريقيا من جديد، سياسيا واقتصاديا، في بقية افريقيا يعتبر من أعظم الانتصارات التي حققتها افريقيا على مدى عدة سنوات. |
Quelle victoire est la plus importante pour toi ? | Open Subtitles | حسنًا. إذا، أي الانتصارات يعني لك أكثر؟ |