ويكيبيديا

    "الانتقالية لليبريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transition du Libéria
        
    Depuis sa prise de fonctions, Mme Perry jouit d'une confiance considérable de la part des autres membres du Gouvernement national de transition du Libéria et des Libériens. UN ومنذ إنشائه حظيت السيــدة بيري بالثقــة الكبيرة من اﻷعضاء اﻵخرين في الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بل ومن معظم الليبريين.
    À cette fin, la MINUL met au point, avec le Gouvernement national de transition du Libéria, des mémorandums d'accord avec les pays voisins pour le rapatriement des combattants étrangers adultes. UN وتحقيقا لهذا الغرض تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا لصياغة مذكرات تفاهم مع البلدان المجاورة من أجل إعادة البالغين من المحاربين الأجانب.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a réagi en instituant un couvre-feu du coucher au lever du soleil, et les soldats et les agents des unités constituées de la police de la MINUL sont intervenus rapidement pour rétablir le calme. UN وردت الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا بفرض حظر تجول من الغسق إلى الفجر، وعملت قوات بعثة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة بسرعة لإعادة الهدوء.
    L'appui du Gouvernement national de transition du Libéria et des donateurs est essentiel pour permettre le déploiement à long terme de forces de l'ordre en dehors de Monrovia. UN 29 - ويظل دعم الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا والمانحين ذا أهمية لاستمرار نشر الشرطة في المناطق النائية.
    Le Gouvernement sierra-léonais et le Gouvernement national de transition du Libéria sont encouragés à coordonner étroitement leur action afin d'assurer le rapatriement, la réinstallation et la réinsertion des ex-combattants dans leurs communautés respectives. UN ويجري تشجيع حكومة سيراليون والحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا على تنسيق العمل بينهما على نحو وثيق بغية ضمان إعادة المقاتلين السابقين إلى وطنهم وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم كل في مجتمعه.
    La Commission électorale nationale, les donateurs internationaux, le Gouvernement de transition du Libéria et la MINUL continuent d'étudier les modalités de financement des élections dont le budget a été chiffré à 12 millions de dollars environ. UN 34 - وما برحت اللجنة الانتخابية الوطنية والجهات المانحة الدولية والحكومة الانتقالية لليبريا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تناقش طرائق تمويل ميزانية الانتخابات التي قدرت بحوالي 12 مليون دولار.
    En avril, la CEDEAO accueillera la deuxième réunion du mécanisme de coordination entre le Gouvernement national de transition du Libéria, les Nations Unies et la CEDEAO à Abuja. UN وفي نيسان/أبريل، ستستضيف الجماعة الاجتماع الثاني لآلية التنسيق المشتركة بين الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا والأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a toutefois mis du temps à mettre en œuvre les réformes de la police conformément au Mémorandum d'accord qu'il a signé le 29 septembre 2004 avec la MINUL. UN 31 - غير أن الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا أبطأت في تنفيذ إصلاحات الشرطة المنصوص عليها في مذكرة التفاهم المؤرخة 29 أيلول/سبتمبر بين الحكومة والبعثة.
    La MINUL continue d'appuyer les efforts que déploie le Gouvernement national de transition du Libéria en vue d'assumer la maîtrise des ressources naturelles terriennes et marines du pays. UN 50 - واصلت البعثة دعمها لجهود الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا في مجال بسط نفوذها على موارد البلاد الطبيعية البرية والبحرية.
    En particulier, les principaux piliers de la transition ont été mis en place, notamment la formation et le fonctionnement du Gouvernement national de transition du Libéria, l'opération de désarmement, démobilisation, réhabilitation et réinsertion et le lancement des retours massifs de réfugiés et de déplacés. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الأعمدة الأساسية للعملية الانتقالية قد نصبت بنجاح، بما في ذلك، إنشاء الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا وتسنمها لوظائفها، والقيام بنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج وبداية العودة الواسعة للاجئين والمشردين داخلياً.
    Dans le même temps, le Gouvernement national de transition du Libéria se doit impérativement de mettre un terme à la corruption et de mettre en place des mécanismes transparents de gestion des deniers publics. UN 86 - وفي الوقت نفسه، هناك حاجة ماسة لأن تضع الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا حداً لممارسات الفساد واتخاذ تدابير شفافة في إدارة الأموال العامة.
    Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique. Le Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique (GEMAP) sur lequel se sont entendus l'an dernier le Gouvernement national de transition du Libéria et ses partenaires internationaux visait à instaurer une approche plus rigoureuse de la gouvernance économique au Libéria. UN 49 - برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد: كان الهدف من برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد التي اتفقت عليه الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا وشركاء دوليون في العام الماضي هو إتباع نهج قوي لإدارة الاقتصاد في ليبريا.
    7. Demande au Gouvernement national de transition du Libéria de mettre en place d'urgence un régime de certificats d'origine des diamants bruts libériens qui soit efficace, transparent et vérifiable sur le plan international en vue de sa participation au Processus de Kimberley, et de présenter au Comité une description détaillée du régime envisagé; UN 7 - يدعو الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا إلى اتخاذ خطوات عاجلة لإنشاء نظام فعال لشهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام الليبري، يتسم بالشفافية ويكون قابلا للتحقق منه دوليا، توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي، وتقديم وصف تفصيلي للنظام المقترح إلى اللجنة؛
    7. Demande au Gouvernement national de transition du Libéria de mettre en place d'urgence un régime de certificats d'origine des diamants bruts libériens qui soit efficace, transparent et vérifiable sur le plan international en vue de sa participation au Processus de Kimberley, et de présenter au Comité une description détaillée du régime envisagé; UN 7 - يدعو الحكومة الوطنية الانتقالية لليبريا إلى اتخاذ خطوات عاجلة لإنشاء نظام فعال لشهادات المنشأ للتجارة في الماس الخام الليبري، يتسم بالشفافية ويكون قابلا للتحقق منه دوليا، توطئة للانضمام إلى عملية كمبرلي، وتقديم وصف تفصيلي للنظام المقترح إلى اللجنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد