ويكيبيديا

    "الانتهاكات الجوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • violations aériennes
        
    • violations de l'espace aérien
        
    • violations de notre espace aérien
        
    • survols
        
    • des avions
        
    • commises par
        
    • violations et
        
    Les violations aériennes israéliennes se sont poursuivies presque quotidiennement au cours de la période considérée. UN واستمرت الانتهاكات الجوية الإسرائيلية بشكل يومي تقريبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Pour sa part, Israël doit mettre fin aux violations aériennes de la Ligne bleue, qui sont injustifiées et représentent une grave source d'inquiétude pour la population civile. UN ويجب على إسرائيل من جانبها أن تكف عن الانتهاكات الجوية المتكررة للخط الأزرق التي لا يمكن تبريرها وتسبب كثيرا من القلق للسكان المدنيين.
    Les violations aériennes ont pratiquement doublé, passant de 46 à 82; il s'agissait le plus souvent d'avions non identifiés volant à haute altitude. UN وتضاعفت تقريبا الانتهاكات الجوية من ٤٦ إلى ٨٢، وارتكبت معظمها طائرات مجهولة الهوية تطير على ارتفاعات عالية.
    Le Gouvernement libanais a lui aussi protesté contre les violations de l'espace aérien et exigé qu'il y soit mis fin toutes affaires cessantes. UN واحتجت حكومة لبنان أيضا على الانتهاكات الجوية وطالبت بوقفها فورا.
    Le Gouvernement libanais a continué également de protester en exigeant l'arrêt immédiat des violations de l'espace aérien. UN وواصلت الحكومة اللبنانية أيضا احتجاجها على الانتهاكات الجوية وطالبت بوقفها.
    Les 46 violations aériennes ont été dues pour la plupart à des aéronefs non identifiés volant à haute altitude. UN أما الانتهاكات الجوية الستة واﻷربعون فقد قامت بها في معظم الحالات طائرات مجهولة الهوية تحلق على ارتفاعات شاهقة.
    Les autres violations aériennes concernaient des survols effectués par des appareils qui volaient trop haut pour pouvoir être identifiés. UN أما بقية الانتهاكات الجوية فتتعلق بطائرات كانت تحلق علـى ارتفاعـات شاهقة لم تتح التعرف على هويتها.
    14. Le nombre de violations aériennes de la zone tampon a été comparable à celui des périodes précédentes. UN ١٤ - ويتسق عدد الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة مع ما حدث في الفترات السابقة المقدمة عنها التقارير.
    Le nombre des violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies par des avions militaires turcs a augmenté, passant à 47, contre sept au cours de la même période l'année dernière. UN 3 - وارتفع عدد الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية التركية إلى 47 انتهاكا مقابل سبعة انتهاكات في نفس الفترة من العام الماضي.
    4. Les violations aériennes de la zone tampon des Nations Unies par des appareils militaires et des appareils civils turcs ont augmenté. UN 4 - وقد زادت الانتهاكات الجوية للمنطقة العازلة للأمم المتحدة من جانب الطائرات العسكرية والمدنية التركية.
    On a constaté une diminution des violations aériennes au sud. UN وتقلصت الانتهاكات الجوية من الجنوب.
    14. Le nombre de violations aériennes de la zone du statu quo a augmenté par rapport à la période couverte par le mandat précédent. UN ٤١ - أما عدد الانتهاكات الجوية للوضع الراهن فقد ازداد بالمقارنة بفترة الولاية السابقة.
    Les violations aériennes concernaient le survol par des hélicoptères et des avions F-15 et A-10. UN واشتملت الانتهاكات الجوية على تحليقات من طائرات هليكوبتر وطائرات من طراز F-15 و A-10.
    En juin 2013, on estimait à plus de 1100 le nombre des violations aériennes et des violations terrestres mineures de la Ligne bleue. UN وفي حزيران/يونيه 2013، بلغ عدد الانتهاكات الجوية والانتهاكات البرية الطفيفة المسجلة للخط الأزرق 100 1 انتهاك.
    Ces chiffres reflètent une baisse considérable du nombre de violations au sol, violations en mer et violations de la réglementation sur les armes par rapport à l'exercice précédent; toutefois, le nombre de violations aériennes a augmenté de plus de 300 % UN تمثل الأرقام المذكورة أعلاه انخفاضا كبيرا في الانتهاكات البرية والبحرية والمتعلقة بالأسلحة بالمقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق؛ غير أن الانتهاكات الجوية زادت بنسبة تربو على 300 في المائة
    La FINUL a continué de protester contre toutes les violations de l'espace aérien et demandé à Israël d'y mettre fin immédiatement. UN وقد واصلت القوة احتجاجها على كل الانتهاكات الجوية داعية السلطات الإسرائيلية إلى الكف عنها فورا.
    Les violations de l'espace aérien israélien se sont poursuivies le mois dernier. UN واستمرت الانتهاكات الجوية الإسرائيلية خلال الشهر المنصرم.
    16. Pendant la période considérée, il s'est produit une augmentation du nombre de violations de l'espace aérien. UN ١٦ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، زاد عدد الانتهاكات الجوية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe, contenant l'état des violations de l'espace aérien de la République d'Iraq, comme document du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو عملتم على توزيع رسالتي هذه وضميمتها، كشف الانتهاكات الجوية لحرمة أجواء جمهورية العراق كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Il convient de souligner que les bombardements susmentionnés du territoire ougandais par des avions de l'armée de l'air soudanaise (accompagnés de violations de notre espace aérien) et d'autres opérations du genre non indiquées ci-dessus ont laissé des cratères profonds. UN - ومن المهم التأكيد على أن أعمال القصف هذه )الانتهاكات الجوية( وغيرها مما لم يُسجل، والتي قامت بها ضد طائرات القوات المسلحة السودانية، على أراضي أوغندا نجم عنها حفر عميقة.
    Il a également indiqué que des avions israéliens violaient la Ligne bleue presque tous les jours. UN وأشار أيضا إلى أن الانتهاكات الجوية الإسرائيلية للخط الأزرق متواصلة يوميا تقريبا.
    Tableau statistique indiquant le nombre de violations commises par Israël durant le mois de mai 2002 UN الموضوع: جدول إحصائي بعدد الانتهاكات الإسرائيلية خلال شهر أيار/مايو 2002 الانتهاكات الجوية
    La FINUL a protesté auprès des forces de défense israéliennes contre toutes ces violations et demandé aux autorités israéliennes d'y mettre un terme sans délai. UN وقد احتجت اليونيفيل على الانتهاكات الجوية لجيش الدفاع الإسرائيلي، ودعت السلطات إلى وقفها فورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد