ويكيبيديا

    "الانسان التابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'homme de l
        
    • 'homme de la
        
    1991 Vice-Président de la quarante-septième session de la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN ١٩٩١ نائب رئيس الدورة السابعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة
    Les recommandations formulées par la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL doivent être appliquées par les parties, conformément aux dispositions de l'Accord de San José. UN يجب أن تنفذ أطراف الاتفاق، وفقا ﻷحكام اتفاق سان خوسيه، التوصيات التي وضعتها شعبة حقوق الانسان التابعة للبعثة.
    M. Kem Sokha, président de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale UN السيد كيم سوكا، رئيس لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية
    Dixième rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador UN التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Commission des droits de l'homme de la ville de New York UN لجنة حقوق الانسان التابعة لمدينة نيويورك
    Nous nous sommes efforcés de tenir compte de l'expérience de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) touchant la vérification de l'application des dispositions de cet accord et nous nous sommes entretenus brièvement avec le Directeur de la Division lors de notre passage à New York. UN وقد حاولنا أن نأخذ في اعتبارنا خبرة شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في التحقق من الامتثال لهذا الاتفاق، وأجرينا مناقشة مقتضبة مع مدير البعثة في أثناء زيارته لنيويورك.
    En outre, un groupe des droits de l'homme de l'ONU a participé à la campagne d'éducation civique et au rétablissement de la confiance au sein de la population angolaise. UN وأسهمت وحدة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة أيضا في حملة التثقيف المدني وفي بناء الثقة لدى السكان اﻷنغوليين.
    Recommandations de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL UN توصيات شعبة حقوق الانسان التابعة للبعثة
    c) Le Directeur de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL. UN )ج( مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )البعثة(.
    La participation du Procureur national chargé de la défense des droits de l'homme et du Directeur de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL est sans préjudice des mandats qui leur sont confiés respectivement par la Constitution d'El Salvador et l'Accord de San José. UN وتكون مشاركة المحامي الوطني للدفاع عن حقوق الانسان ومدير شعبة حقوق الانسان التابعة للبعثة دون مساس بولايتهما بموجب دستور السلفادور واتفاق سان خوسيه، على التوالي.
    45. Le Représentant spécial a rencontré des membres de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale et le Président du tribunal municipal de Phnom Penh. UN ٤٥ - واجتمع الممثل الخاص مع أعضاء لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية وكذلك مع رئيس محكمة فنوم بنه البلدية.
    84. Le Représentant spécial a rencontré des membres de la Commission des droits de l'homme de l'Assemblée nationale ainsi que le Président du Tribunal national de Phnom Penh. UN ٤٨- وقابل الممثل الخاص أعضاء لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية ورئيس محكمة بلدية بنوم بنه.
    297. La Division des droits de l'homme de l'ONUSAL sait parfaitement que son mandat implique une coopération dynamique et étroite avec le Service du Procureur, étant donné que ce dernier devra à l'avenir assumer les fonctions qu'exerce actuellement l'ONUSAL au titre du mandat qui lui est confié. UN ٢٩٧ - وشعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور تدرك أن ولايتها تتطلب الاضطلاع بتعاون دينامي وثيق مع مكتب النائب، حيث أنه سيطالب بأن يأخذ على عاتقه تلك المهام التي تضطلع بها البعثة في الوقت الراهن بموجب الولاية الممنوحة لها من اﻷطراف المعنية.
    1988-1991 Représentant de l'Ukraine à la Commission des droits de l'homme de l'ONU; chef de la délégation ukrainienne aux quarante-cinquième, quarante-sixième et quarante-septième sessions de la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN ١٩٨٨-١٩٩١ ممثل أوكرانيا في لجنة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة؛ رئيس الوفد اﻷوكراني الى الدورات الخامسة واﻷربعين والسادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين للجنة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة
    Bien peu utiles seraient les efforts que nous accomplissons pour, conformément à la Déclaration de Vienne, adapter les mécanismes de défense des droits de l'homme de l'Organisation, y compris la création du poste de haut commissaire, si les programmes que lancent les gouvernements en faveur des droits fondamentaux ne reçoivent pas l'appui économique indispensable à leur réalisation. UN وجهودنا لن تحقق شيئا وفقا ﻹعلان فيينا نلحقوق الانسان فيما يتعلق بدعم آلية حقوق الانسان التابعة للمنظمة، بما في ذلك إنشاء منصب المفوض السامي، إذا لم تتلق برامج حكوماتنا بشأن الحقوق اﻷساسية الدعم الاقتصادي اللازم لتنفيذها.
    Rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador pour la UN تقريــر مديــر شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣
    Les notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en El Salvador sont publiées sous les cotes A/49/59, A/49/116, A/49/281, et A/49/585. UN هذا وإن مذكرات اﻷمين العام التي يحيل بها تقارير مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبـــي اﻷمـــم المتحـــدة في السلفادور واردة في الوثائـق A/49/59، و A/49/116، و A/49/281، و A/49/585.
    On trouvera ci-joint le rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) pour la période se terminant le 30 avril 1993. UN تتضمن الوثيقة المرفقة تقرير مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    Directrice du Département des droits de l'homme de la Comisión Episcopal de Acción Social du Pérou (1977-1987). UN مديرة، إدارة حقوق الانسان التابعة للجنة اﻷسقفية للعمل الاجتماعي في بيرو )١٩٧٧-١٩٨٧(.
    On trouvera ci-joint le rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) pour la période comprise entre le 1er novembre 1993 et le 28 février 1994. UN تتضمن الوثيقة المرفقة تقرير مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الذي يشمل الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    La Rapporteuse spéciale note également que la Commission des droits de l'homme de la Chambre des députés avait enquêté sur les événements d'El Charco et avait conclu que la fusillade n'était pas due à un affrontement et qu'il s'agissait d'une tuerie. UN كما أحاطت المقررة الخاصة علماً بأن لجنة حقـوق الانسان التابعة لمجلس النواب في البرلمان المكسيكي قد حققت في أحداث إل تشاركو وخلصت إلى أن إطلاق النار كان يستهدف القتل بصورة وحشية ولم يتم نتيجة وقوع اشتباك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد