ويكيبيديا

    "الانسجام مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Harmonie avec
        
    • conformité avec
        
    • conforme à
        
    • harmonisation avec
        
    • Compatibilité avec
        
    Cinquièmement, la recherche de l'Harmonie avec la nature, dans un système intégré et interdépendant comme la Terre, ne peut pas se faire uniquement au niveau national. UN خامسا، إن البحث عن الانسجام مع الطبيعة في نظام متكامل ومترابط مثل كوكب الأرض لا يمكن أن يحصل على الصعيد الوطني فحسب.
    :: Dialogue interactif de l'Assemblée générale sur l'Harmonie avec la nature, 18 avril 2011, au Siège de l'ONU. UN :: جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/ أبريل 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    Projet de résolution sur l'Harmonie avec la terre nourricière UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع أُمِّنا الأرض
    La proposition sur l'Harmonie avec la nature a été adoptée le 21 décembre. UN واعتمد مشروع القرار المقترح بشأن الانسجام مع الطبيعة في 21 كانون الأول/ديسمبر.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Deuxièmement, les pays développés doivent réduire leur consommation afin de rétablir l'Harmonie avec la nature. UN ثانيا، يجب أن تقلل البلدان المتقدمة النمو استهلاكها بغية استعادة الانسجام مع الطبيعة.
    Quatrièmement, il ne sera pas possible de rétablir l'Harmonie avec la nature tant qu'il n'y aura pas d'harmonie et d'égalité entre les êtres humains. UN رابعا، لا يمكن تحقيق الانسجام مع الطبيعة إذا لم يكن هناك تناغم وعدالة بين بني البشر.
    Dispositions internationales relatives à l'Harmonie avec la nature UN ثانيا - التشريعات الدولية حول الانسجام مع الطبيعة
    Le présent document contient le premier rapport du Secrétaire général sur le thème de l'Harmonie avec la nature. UN وهذا أول تقرير يقدمه الأمين عن موضوع الانسجام مع الطبيعة.
    Les sections qui suivent décrivent l'évolution de cette relation et les leçons qu'il convient d'en tirer pour pouvoir, de nos jours, vivre en Harmonie avec la nature. UN وتصف الفروع التالية تطور تلك العلاقة والدروس المستخلصة منها لتحقيق الانسجام مع الطبيعة اليوم.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Pour parvenir à l'Harmonie avec la nature, il convient donc de penser différemment et d'opérer un important changement culturel. UN 55 - ولهذا، ولبلوغ هدف الانسجام مع الطبيعة، نحن بحاجة إلى أساليب تفكير جديدة وإلى تغيير ثقافي جذري.
    1. Prend acte du troisième rapport du Secrétaire général sur l'Harmonie avec la nature; UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الثالث للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    Rapport du Secrétaire général sur l'Harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Elles examinent également les enseignements dont on peut s'inspirer pour vivre en Harmonie avec la nature. UN وينظر أيضا في الدروس الخاصة بتحقيق الانسجام مع الطبيعة اليوم.
    Sur le plan du développement culturel, scientifique et technique, nous sommes loin d'être en Harmonie avec notre prestigieux héritage civilisationnel. UN ونحن، على صعيد التنمية الثقافية والعلمية والتقنية، أبعد ما نكون عن الانسجام مع رصيدنا الحضاري المرموق.
    Sri Lanka a hérité d'une culture qui met l'accent sur l'Harmonie avec l'environnement. UN ولقد ورثت سري لانكا ثقافة تُركز على الانسجام مع البيئة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Être en Harmonie avec la nature signifie ne pas supposer qu'on dispose de ressources ou de moyens illimités. UN ويعني الانسجام مع الطبيعة ألا يفترض الناس أن لديهم موارد أو وسائل غير محدودة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    1405. Le Comité prend note des récents efforts de l'État partie pour promulguer de nouvelles lois visant à mettre la législation nationale davantage en conformité avec la Convention. UN 1405- تلاحظ اللجنة الجهود الأخيرة التي بذلتها الدولة الطرف لسن تشريع إضافي لضمان درجة أكبر من الانسجام مع الاتفاقية.
    Bien qu'elle ne soit pas entièrement conforme à son intention initiale, cette déclaration atteste du climat actuel en faveur de ces objectifs et des tâches identifiées comme essentielles et impératives. UN ومع أن الإعلان لا ينسجم كل الانسجام مع النية الأصلية من وراء إصداره، فهو يشهد على المزاج السائد، المؤيد لدعم الأهداف والمهام التي حُددت كمسائل أساسية ليس عنها مناص.
    Le Mécanisme a également participé à l'élaboration de textes importants sur l'égalité des sexes à l'occasion du travail d'harmonisation avec l'acquis communautaire. UN وساهم أيضاً الجهاز الوطني لحقوق المرأة في إعداد قوانين المساواة الهامة في إطار عملية الانسجام مع المكتسبات المجتمعية.
    III. Compatibilité avec les critères de sélection des nouveaux sujets UN ثالثاً - الانسجام مع شروط اختيار الموضوعات الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد