ويكيبيديا

    "الانضمام إلى نقابات العمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • s'affilier à un syndicat
        
    • s'affilier à des syndicats
        
    • s'affilier aux syndicats
        
    • adhérer à des syndicats
        
    • se syndiquer
        
    • former un syndicat ou
        
    Droit à la liberté d'opinion et d'expression; droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; droit de s'affilier à un syndicat; UN حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Droit à la liberté d'opinion et d'expression; droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; droit de s'affilier à un syndicat; UN حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Droit à la liberté d'opinion et d'expression; droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; droit de s'affilier à un syndicat; UN حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Article 8 Droit de former des syndicats et de s'affilier à des syndicats UN المادة ٨: الحق في الانضمام إلى نقابات العمال وفي تشكيلها
    29. Eu égard à l'article 26 de la Convention, le Comité est préoccupé par le fait que les travailleurs migrants sans papiers et les membres de leur famille ne peuvent s'affilier aux syndicats. UN 29- وبالإشارة إلى المادة 26 من الاتفاقية، يساور اللجنة قلق لأن العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الذين لا يحملون وثائق ثبوتية لا يمكنهم الانضمام إلى نقابات العمال.
    L'article 26 de la Convention protège le droit de tous les travailleurs migrants d'adhérer à des syndicats ou à d'autres associations protégeant leurs intérêts, mais ne leur reconnaît pas le droit d'en créer. UN وتنص المادة 26 من الاتفاقية على حق جميع العمال المهاجرين في الانضمام إلى نقابات العمال والجمعيات الأخرى التي تحمي مصالحهم. ولا تنص المادة 26 على حماية الحق في تشكيل النقابات.
    Les femmes et les syndicats La Constitution garantit le droit de se syndiquer. UN 204 - حرية الانضمام إلى نقابات العمال مضمونة في الدستور.
    Droit à la liberté d'opinion et d'expression; droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; droit de s'affilier à un syndicat; UN حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Droit à la liberté d'opinion et d'expression; droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; droit de s'affilier à un syndicat; UN حرية الرأي والتعبير؛ حرية الفكر والضمير والدين؛ الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    96. Depuis la présentation du dernier rapport de l'île de Man, en 1995, aucun changement significatif ne s'est produit concernant le droit de s'affilier à un syndicat ou de former un syndicat, ou le droit de grève. UN لم تطرأ تغييرات هامة على الحالة في جزيرة مان فيما يتعلق بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال والحق في تكوينها، أو الحق في الإضراب منذ تقديم التقرير الأخير في عام 1995.
    Elle exigeait des employeurs qu'ils fournissent aux employés des structures d'hébergement et des moyens de transport dans les zones reculées et garantissent le droit de tous les travailleurs de s'affilier à un syndicat. UN وهو يشترط على أرباب العمل توفير الإيواء والنقل للمستخدَمين الذين يعملون في المناطق النائية ويضمن حق جميع العمال في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Le Comité note avec préoccupation les restrictions dont est frappé le droit des travailleurs non nationaux de s'affilier à un syndicat, ainsi que les limites au droit de grève imposées par la loi. UN 191- وتلاحظ اللجنة مع القلق القيود القائمة فيما يتعلق بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال بالنسبة للعمال من غير الوطنيين، والقيود القانونية المفروضة على الحق في الإضراب.
    Le Comité recommande énergiquement que l'État partie assouplisse les restrictions imposées au droit de grève et élargisse le droit de s'affilier à un syndicat à tous les travailleurs, y compris les travailleurs migrants, conformément à l'article 8 du Pacte. UN 211- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تزيل القيود المفروضة على الحق في الإضراب وتوسع نطاق الحق في الانضمام إلى نقابات العمال بحيث يشمل جميع العمال بمن فيهم العمال المهاجرون، تمشياً مع المادة 8 من العهد.
    18. Le Comité note avec préoccupation les restrictions dont est frappé le droit des travailleurs non nationaux de s'affilier à un syndicat, ainsi que les limites au droit de grève imposées par la loi. UN 18- وتلاحظ اللجنة مع القلق القيود القائمة فيما يتعلق بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال بالنسبة للعمال من غير الوطنيين، والقيود القانونية المفروضة على الحق في الإضراب.
    L'article 11 de la Convention du Conseil de l'Europe pour la sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales reconnaît le droit de s'affilier à des syndicats. UN وتعترف المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بالحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    279. La disposition de la loi de 1996 sur les réfugiés qui prévoit le droit de s'affilier à des syndicats n'est pas appliquée. UN 279- لم ينفذ الحكم الوارد في قانون اللاجئين لعام 1996 الذي يُنص على الحق في الانضمام إلى نقابات العمال.
    Les procédures en vertu desquelles les retraités sans emploi, les personnes handicapées et les femmes au foyer peuvent s'affilier à des syndicats ou les quitter sont régies par les statuts et règlements des syndicats. UN ويخضع الإجراء الذي يجوز بموجبه للسجناء غير العاملين والمعوقين وربات البيوت الانضمام إلى نقابات العمال أو الخروج منها لقواعد النقابات ولوائحها.
    Le Comité s'inquiète également de ce que les travailleurs étrangers ne peuvent s'affilier aux syndicats (art. 8). UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم تمكن العمال الأجانب من الانضمام إلى نقابات العمال (المادة 8).
    Le Comité s'inquiète également de ce que les travailleurs étrangers ne peuvent s'affilier aux syndicats (art. 8). UN كما تشعر بالقلق إزاء عدم تمكن العمال الأجانب من الانضمام إلى نقابات العمال (المادة 8).
    156. En vertu des articles 50 et 51 de la Constitution, les employés ont le droit d'adhérer à des syndicats pour protéger leurs intérêts de travail. UN 156- ووفقاً لأحكام المادتين 50 و51 من الدستور، يحق للموظفين الانضمام إلى نقابات العمال لحماية مصالحهم في العمل.
    Les auteurs de la communication conjointe no 13 (JS13) constatent que le Code du travail ne contient aucune disposition protégeant les droits des travailleurs des < < maquilas > > , et que les employeurs continuent à licencier ceux qui essayent de se syndiquer. UN وأشارت الورقة المشتركة 13 إلى أن قانون العمل لا يتضمن أحكاماً تحمي حقوق العاملين في هذه المعامل(114) وأن أرباب العمل يواصلون تسريحهم عندما يحاولون الانضمام إلى نقابات العمال(115).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد