Les documents de la base de données qui ont été rédigés en anglais, en français ou en espagnol sont présentés dans leur langue d'origine, les autres dans une traduction en anglais ou en français. | UN | وترد الوثائق التي صيغت بالأسبانية أو الانكليزية أو الفرنسية بلغتها الأصلية. ويرد غيرها من الوثائق مترجما إلى الانكليزية أو الفرنسية. |
Il est difficile de trouver des candidats pleinement qualifiés étant donné que l'interprétation du kinyarwanda en anglais ou en français n'est pas un travail courant dans la région. | UN | وتكمن صعوبة العثور على مرشحين ذوي كفاءة تامة في أن الترجمة الفورية من الكينيارواندية إلى الانكليزية أو الفرنسية ليست مهنة شائعة في المنطقة. |
45. On est parti de l'hypothèse qu'une proportion importante des administrateurs ayant des enfants souhaiteront que ces derniers suivent un enseignement en anglais ou en français, ce qui augmenterait le nombre de fonctionnaires admis à bénéficier de l'indemnité pour frais d'études. | UN | ٤٥ - وقد افترض أن عددا كبيرا من الموظفين الذين لهم أولاد يودون أن يتم أولادهم دراستهم باللغة الانكليزية أو الفرنسية. وستنتج عن هذا زيادة في عدد الموظفين الذين يحق لهم الحصول على منحة التعليم. |
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae. | UN | ويتعين أن يكون المحامي عضوا مؤهلا في نقابة محامين أو محاضرا في القانون بإحدى الجامعات ويتكلم إحدى لغتي العمل بالمحكمة (الانكليزية أو الفرنسية) ويقدم سيرة شخصية. |
— Langues étrangères (anglais ou français); | UN | - اللغات )الانكليزية أو الفرنسية(؛ |
Je tiens à rappeler aux pays qui fournissent des contingents que les membres de la police civile de la MINURSO doivent être des conducteurs expérimentés et doivent bien connaître l'anglais ou le français. | UN | وأود تذكير البلدان المساهمة بقوات بأن على أفراد الشرطة المدنية التابعين للبعثة أن يجيدوا قيادة المركبات وأن يعرفوا الانكليزية أو الفرنسية بطلاقة. |
Les rapports et observations ci-après ont été rédigés par des experts Dans les langues du Palais de la Paix : en anglais ou en français. | UN | )٤٧( بلغات قصر السلام: الانكليزية أو الفرنسية. |
Les discours-programmes énumérés ci-après, prononcés Dans les langues du Palais de la paix : en anglais ou en français. | UN | )٦٧( بلغات قصر السلام: الانكليزية أو الفرنسية. |
59. Le Bureau continue de faire traduire les lois cambodgiennes en anglais ou en français et les documents relatifs aux droits de l'homme publiés en anglais ou en français en langue khmère. | UN | ٩٥ - ويواصل مكتب كمبوديا ترجمة القوانين الكمبودية إلى الانكليزية أو الفرنسية، وترجمة مواد حقوق اﻹنسان من الانكليزية أو الفرنسية إلى لغة الخمير. |
1. Nom de l'organisation (en anglais ou en français) | UN | ١ - اسم المنظمة )الرجاء ترجمته إلى الانكليزية أو الفرنسية(: |
Annexe II : Liste chronologique des activités de formation, indiquant l’intitulé original des activités de formation (uniquement en anglais ou en français), ainsi que les dates auxquelles elles se sont tenues et les lieux de réunion. | UN | المرفــق الثانـي: قائمة بالتسلسل الزمني لﻷنشطة التدريبية، تبيﱢن عنوان النشاط التدريبي )بلغته اﻷصلية فقط وهي الانكليزية أو الفرنسية( إضافة إلى التاريخ والمكان. |
41. Outre l'analyse des niveaux de rémunération comparables à Bonn, la mission a étudié la possibilité de trouver à Bonn du personnel de la catégorie des services généraux ayant les compétences techniques et linguistiques requises en anglais ou en français. | UN | ٤١ - وباﻹضافة إلى تحليل مستويات المرتبات المقارنة بالنسبة إلى بون، عمدت البعثة أيضا إلى تقييم مدى توفر موظفي الخدمات العامة ذوي المهارات اللغوية )الانكليزية أو الفرنسية( والتقنية المطلوبة. |
d) Interprète en arabe ce que les membres de la Commission d'identification disent en anglais ou en français aux demandeurs sahraouis; | UN | )د( يقوم بالترجمة الشفوية، من الانكليزية أو الفرنسية الى العربية، للبيانات التي يدلي بها أعضاء لجنة تحديد الهوية الى المرشحين الصحراويين؛ |
49. Outre l'analyse des niveaux de rémunération comparables à Bonn, la mission a étudié aussi la possibilité de trouver à Bonn du personnel de la catégorie des services généraux ayant les connaissances linguistiques exigées en anglais ou en français. | UN | ٩٤ - وباﻹضافة إلى تحليل مستويات المرتبات القابلة للمقارنة بالنسبة لبون، قيمت البعثة أيضا مدى توفر موظفي الخدمات العامة الذين لديهم المهارات اللغوية )الانكليزية أو الفرنسية( والتقنية المطلوبة. |
Dans sa résolution 2480 (XXII) du 21 décembre 1968, l’Assemblée avait décidé que, à partir du 1er janvier 1970, l’aptitude à utiliser l’une des langues de travail du Secrétariat (anglais ou français) serait considérée comme un minimum suffisant «au moment du recrutement». | UN | ٦٧ - قررت الجمعية العامة، في قرارها ٢٤٨٠ )د - ٢٣(، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٨، أنه اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٠، يكون الشرط اللغوي اﻷدنى المقبول " وقت التعيين " هو القدرة على استخدام لغة من لغتي العمل باﻷمانة العامة )الانكليزية أو الفرنسية(. |
Néanmoins, l'accroissement du taux d'alphabétisation de base chez les jeunes en Afrique, non seulement dans les langues nationales, mais également dans au moins une langue étrangère (anglais ou français), est une mutation actuellement méconnue. | UN | وبالرغم من ذلك يتمثل تغير غير ملحوظ في أفريقيا في زيادة معدلات الإلمام الأساسي للشباب الأفريقي بالقراءة والكتابة ليس فقط باللغة الوطنية ولكن أيضاً بإحدى اللغات الأجنبية على الأقل (الانكليزية أو الفرنسية). |
La Section des services Web, qui traite la plus grande partie de ces pages, a affiché un plus grand nombre de pages nouvelles ou mises à jour dans des langues autres que l'anglais ou le français. | UN | وقد زاد قسم خدمات الشبكة العالمية، الذي يُعنى بالجزء الأكبر من هذه الصفحات، عدد الصفحات الجديدة أو المستكملة باللغات غير الانكليزية أو الفرنسية. |
En fait, une stricte application voudrait dire que ces candidats devraient être trilingues, c'est-à-dire parler non seulement leur langue maternelle, mais aussi l'anglais ou le français et une troisième langue officielle. | UN | وحاصل الأمر أن تطبيقها الصارم يتطلب من مثل هؤلاء المتقدمين أن يكونوا من المتكلمين بثلاث لغات - أي ألا يتكلمون لغتهم الأولى فحسب بل أيضا الانكليزية أو الفرنسية بالإضافة إلى لغة رسمية أخرى. |
A.22.35 Le montant demandé, 9 200 dollars, soit une légère augmentation de 700 dollars, permettrait de faire traduire des projets de loi du khmer vers l'anglais ou le français ainsi que divers rapports et documents en khmer, selon les besoins du bureau du Cambodge. | UN | ألف - 22-35 الاعتماد البالغ 200 9 دولار، الذي يعكس زيادة طفيفة قدرها 700 دولار، يغطي تكلفة ترجمة مشاريع القوانين من اللغة الخميرية إلى الانكليزية أو الفرنسية وترجمة التقارير/الوثائق المختلفة التي يحتاجها مكتب كمبوديا الميداني إلى اللغة الخميرية. |
Le 20 novembre 2002, la Chambre de première instance a rejeté la Requête de la Défense aux fins de traduction de tous les documents de l'espèce de l'anglais ou du français en b/c.s (bosniaque, croate ou serbe). | UN | وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، رفضت الدائرة الابتدائية طلب الدفاع ترجمة جميع وثائق الدعوى من الانكليزية أو الفرنسية إلى البوسنية/الصربية/الكرواتية. |