La Société des Fils a été fondée juste après la guerre civile, un ordre fraternel de théologiens et d'intellectuels fidèles à l'acharnement de l'occulte, mais au fil des générations leur curiosité endurcie de la peur les liens de sang de parents consanguins, | Open Subtitles | تاسست جمعية الابناء بعد الحرب الاهلية أخوية ترتيب علماء دين و علماء المكرسة لأمور غامضة |
Il a pris un livre sur la Guerre civile hier. | Open Subtitles | هو حصل على كتاب بالامس عن الحرب الاهلية |
J'ai pensé toute la jounrée à une phrase que Lincoln a dit pendant la Guerre Civile: | Open Subtitles | كنت افكر طوال النهار بمقولة قالها لينكون اثناء الحرب الاهلية |
Les actions entreprises par notre gouvernement nous ont entrainés dans une période de guerre civile. | Open Subtitles | سلوكيات حكوماتنا قد اخذتنا الى فترة من الحرب الاهلية |
Les amateurs utilisent encore des munitions de la Guerre de Sécession. | Open Subtitles | الهواة لازالوا يستخدمون ذخائر الحرب الاهلية |
Qui a combattu pour le roi lors de la dernière guerre civile ? | Open Subtitles | من قاتل في صف الملك في الحرب الاهلية الاخيرة ؟ |
L'arrière-grand-mère de Jean est arrivée après la guerre civile. | Open Subtitles | جدة جين الكبيرة جائت الى هنا بعد انتهاء الحرب الاهلية |
Depuis deux ans que dure la guerre civile qui dévaste ce pays jadis multi-ethnique. | Open Subtitles | سنتان من الحرب الاهلية و التي احاقت الخراب بهذا البلد متعدد الديانات و المذاهب |
L'assassinat de Jules César a causé 15 années de guerre civile et la chute de Rome. | Open Subtitles | أعنى ان اغتيال يوليوس قيصر تسبب فى 15 عام من الحرب الاهلية و سقوط روما فى نهاية المطاف |
Ils ont fait la Guerre civile, j'étais trop jeune à l'époque. | Open Subtitles | قاتلا فى الحرب الاهلية و أنا كنت صغيراً على أن أذهب |
Des institutions de l'État et des organisations de la société civile organisent en outre un grand nombre de campagnes et séminaires et publient des ouvrages et des périodiques juridiques visant à promouvoir la culture des droits de l'homme. | UN | بالاضافة الى تنظيم العديد من الحملات والنشرات والندوات واصدار الدوريات القانونية من خلال مؤسسات الدولة والجمعيات الاهلية الهادفة الى تعزيز ثقافة حقوق الإنسان. |
Robert Pritchard a dédicacé son concert à la Présidente du Libéria, Helen Sirleaf Johnson, qui a apporté à ce pays la stabilité après de nombreuses années de guerre civile. | UN | وقد أهدى الدكتور بريتشارد معزوفته لرئيسة ليبريا، إلين سيرليف جونسون، التي جلبت الاستقرار إلى ليبريا بعد سنوات عديدة من الحرب الاهلية. |
Je mène en quelque sorte une guerre civile. | Open Subtitles | حسنٌ... أنا نوعاً ما مولعٌ بالحرب الاهلية |
- Je pense que la guerre civile espagnole est une répétition de la future guerre mondiale, et tous ceux qui peuvent y aller devraient le faire. | Open Subtitles | ـ اظن ان الحرب الاسبانية الاهلية تعتبر مقال جيد للحرب العالمية القادمة ـ ماذا عنك؟ ـ اظن ان الحرب الاسبانية الاهلية تعتبر مقال جيد للحرب العالمية القادمة |
C'est une guerre civile. Les frères peuvent se battre. | Open Subtitles | في الحروب الاهلية الاخ يقتل اخوه |
Un gouvernement renversé par la guerre civile ! | Open Subtitles | الحكومة تتداعي لاجل الحرب الاهلية |
Sheinhardt Wigs est en déficit ce trimestre pour la première fois depuis la guerre civile. | Open Subtitles | شركتنا (شنهرت) للشعر المستعار أعلنت عن خسائر للربع الاول منذ الحرب الاهلية |
Tiens-toi à la Guerre civile et au conflit coréen. | Open Subtitles | فقط تماسكي "بالحرب الاهلية" وضعي "قدمك علي "الصراع الكوري |
Je ne veux pas voir notre pays dans une guerre civile. | Open Subtitles | لن انتظر لأرى بلدى تتمزق بالحرب الاهلية |
Fiston, je vais te raconter la guerre de Sécession. | Open Subtitles | تعال الى هنا بني دعني اخبرك عن الحرب الاهلية |