ويكيبيديا

    "الاوروبيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Européens
        
    Nos principales cibles sont les musulmans Européens avec une éducation européenne, des passeports et la capacité de passer inaperçu dans notre société. Open Subtitles هدفنا الرئيسي المسلمين الاوروبيين بتعليم غربي ، وجوازات سفر وامكانية انخراطهم بالمجتمعات الغربية
    Le général Gordon y avait regroupé les Européens de Khartoum avec l'ordre de franchir le blocus. Open Subtitles وضع الجنرال جوردون جميع الاوروبيين على متنها مع تعليمات لتشغيل الحصار
    La CEE, l'OCDE et la Communauté européenne ont présenté un programme de travail commun — initiative saluée par la Conférence des statisticiens Européens à sa session plénière de 1993 et par la Commission à sa session de 1993. UN تقديم برنامج عمل مشترك للجنة الاقتصادية لاوروبا، ولمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والجماعة اﻷوروبية، والذي جرت الاشادة به في الدورة العامة لمؤتمر الاحصائيين الاوروبيين لعام ١٩٩٣ وفي دورة اللجنة لعام ١٩٩٣.
    25.13 La plupart des modifications ont été apportées en application de décisions de la Conférence des statisticiens Européens mais quelques-unes résultent d'initiatives du Secrétariat. UN ٢٥-١٣ وجاءت معظم التعديلات التي أدخلت على البرنامج كنتيجة لقرارات اتخذها مؤتمر الاحصائيين الاوروبيين ، ولكن البعض اﻵخر جاء أيضا كنتيجة لمبادرات اﻷمانة العامة.
    Nous l’avons clairement observé en la personne de l’ancien Premier ministre Silvio Berlusconi, qui a fort heureusement été expulsé hors de la scène politique. Mais même les dirigeants Européens les plus intègres ont perdu la confiance de leur peuple, en affirmant telle chose un jour et son opposé le lendemain. News-Commentary اولا ، هناك ازمة ثقة بين القادة وشعوبهم ولقد بدا ذلك واضحا في شخص رئيس الوزراء الايطالي السابق سيلفيو بيرلسكوني والذي لحسن الحظ قد تم اخراجه من المشهد السياسي ولكن حتى اكثر القادة الاوروبيين قوة قد خسروا ثقة مناصريهم وذلك نظرا لإن هولاء القادة يتحدثون بكل جرأة عن أمر ما ليعودوا ويقولوا عكسه غدا.
    Dans le même temps, les dirigeants Européens subissent la pression d'une nouvelle génération d'électeurs, qui ont grandi dans l'ombre de l'effondrement du mur de Berlin. La chute du rideau de fer a offert à l'Ouest une large offre de main-d'œuvre bon marché en Europe de l'Est. News-Commentary وفي الوقت نفسه فإن القادة الاوروبيين يتعرضون لضغوطات من جيل جديد من الناخبين والذين كبروا في ظل انهيار سور برلين .ان زوال الستار الحديدي اعطى الغرب حرية الوصول الى مورد هائل من العمالة الرخيصة في شرق اوروبا. ان ما تبع ذلك من صعود للصين قد ادى الى توسيع هذا المورد وكان ذروة ذلك دخول الصين لمنظمة التجارة الدولية سنة 2001 وكنتيجة لذلك فإن العديد من اقتصادات اوروبا قد بدأت بالتأخر عن غيرها.
    Pour renouer avec la compétitivité économique, les pays Européens devront renoncer à une grande partie de leurs prestations sociales et réformer leurs institutions politiques. La majorité des Européens préfère ignorer le défi imminent que représente cette réforme politique radicale en raison du déclin de la qualité de vie qu’elle implique. News-Commentary وفي الوقت نفسه يجب على الاوروبيين ان يستعدوا لتحول اكثر عمقا ومن اجل استعادة التنافسية الاقتصادية يتوجب على البلدان الاوروية ان تتخلى عن الكثير من سياساتها المبنية على اساس الرعاية الاجتماعية واصلاح مؤسساستها السياسية . يفضل معظم الاوروبيين تجاهل تحدي الاصلاح الجذري الذي يلوح بالافق وذلك بسبب ان هذا الاصلاح ينطوي على انخفاض في مستويات المعيشة.
    Aucune de ces initiatives ne pourrait cependant fonctionner, compte tenu d’une simple mais inopportune vérité : les Européens se considèrent encore aujourd’hui en tant que « nous » contre « eux ». News-Commentary ان اي من تلك المبادرات لن تنجح بسبب حقيقة بسيطة وغير مريحة وهي : ان الاوروبيين لغاية اليوم ينظرون لبعضهم البعض على اساس "نحن " ضد " "هم" . ان المؤسسات المشتركة الاوروبية-سواء القديمة والجديدة- يمكن ان تنتعش على المدى الطويل فقط لو تحققت هوية اوروبية مشتركة تعززها .
    L’Ukraine devrait être la pièce maitresse de tous les efforts visant à raviver ce partenariat oriental afin de susciter le soutien des Européens qui sont en dehors de l’UE. Oui, les nouvelles en provenance de mon pays sont mauvaises. News-Commentary يجب ان تكون اوكرانيا محور اية جهود من اجل احياء الشراكة الشرقية لاجتذاب دعم الاوروبيين واللذين ما يزالون خارج الاتحاد الاوروبي . نعم فالاخبار من بلدي ما تزال سيئة فالالاف من مواطنينا قد فقدوا حياتهم ومئات الالاف يعيشون الان كلاجئين في وطنهم كما فشلت اتفاقية منسك 2 لوقف اطلاق النار في كبح جماح القوات الروسيه /الانفصاليه.
    Il semble hélas que le président Barack Obama et son administration n’aient pas encore évalué correctement l’ampleur et la gravité des dommages causés à la crédibilité des Etats-Unis auprès de leurs alliés Européens. Le problème ne tient pas au fait que les pays s’espionnent entre eux (ils le font tous). News-Commentary للاسف فإن الرئيس الامريكي باراك اوباما وادارته لم يستوعبوا بعد مدى وخطورة الضرر الذي لحق بمصداقية امريكا بين حلفاءها الاوروبيين. ان المشكلة هي ليست في تجسس الدول على بعضها (فجميعها تفعل ذلك ) ولكن المشكلة تكمن في المدى الذي وصلته امريكا في جمع المعلومات الاستخبارية واسلوبها تجاه حلفاءها وهو ما يعتبر الاكثر ضررا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد