Les programmes de production d'éthanol reposent sur deux éléments importants : les connaissances actuelles en matière de production d'éthanol à base de canne à sucre et les terrains disponibles. | UN | وتعد المعرفة الحالية لانتاج قصب السكر والايثانول وتوافر اﻷراضي عوامل هامة لبرامج الايثانول. |
Ainsi, au Brésil, le programme de production d'éthanol a créé quelque 700 000 emplois dans les zones rurales. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى برنامج الايثانول في البرازيل إلى توفير حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ وظيفة في المناطق الريفية. |
Quant à la production d'éthanol, des techniques nouvelles prévoient l'utilisation de bactéries génétiquement modifiées pour assimiler la biomasse et la faire fermenter. | UN | وتشمل أوجه التطور الجديدة في إنتاج الايثانول استخدام البكتريا المخلقة لامتصاص وتخمير الكتلة الاحيائية. |
Quant à la production d'éthanol, des techniques nouvelles prévoient l'utilisation de bactéries génétiquement modifiées pour assimiler la biomasse et la faire fermenter. | UN | وتشمل أوجه التطور الجديدة في إنتاج الايثانول استخدام البكتريا المخلقة لامتصاص وتخمير الكتلة الاحيائية. |
La Jamaïque a exporté en 1992 environ 9 millions de dollars d'éthanol vers les Etats-Unis. | UN | وصدﱠرت جامايكا بنحو ٩ ملايين دولار من الايثانول إلى الولايات المتحدة في عام ٢٩٩١. |
Quelqu'un a raté son coup avec un camion d'éthanol ce matin. | Open Subtitles | شخص عابث مع شاحنة نقل الايثانول هذا الصباح. |
Quand tu le chauffes l'éthanol s'évapore à ébulition. | Open Subtitles | محتوى الكحول. عندما قمت بتسخينه، يتبخّر الايثانول عندما يصل لدرجة الغليان. |
Et le truc transparent, c'est de l'éthanol. | Open Subtitles | وتلك النقطة من السائل هناك، ذلك غالون من الايثانول. |
27. La biomasse est également utilisée pour produire de l'éthanol, carburant utilisé dans le transport. | UN | ٢٧ - وتستخدم الكتل الاحيائية أيضا لانتاج الايثانول المستخدم كوقود في وسائل النقل. |
La formule de l'" aquahol " a initialement été mise au point par Rolls-Royce et T.R.W. Il s'agit d'un mélange à 50 % d'éthanol et d'eau. | UN | استحدثت تكنولوجيا " الخليط المائي " في اﻷصل شركة رولس - رويس وT.R.W. وهي تتعلق بخليط بنسبة ٠٥:٠٥ من الايثانول والماء. |
Si incidence il y a, elle se fera surtout sentir par le biais d'investissements dans les industries agroalimentaires du Mexique, ce qui pourrait faire du tort à l'industrie caraïbe dans un certain nombre de secteurs, dont celui de l'éthanol. | UN | ويحتمل أن يحدث اﻷثر الرئيسي عن طريق الاستثمار في صناعات تجهيز اﻷغذية في المكسيك. ويمكن أن يضر هذا الاستثمار بعدد من القطاعات بما فيها قطاع الايثانول في منطقة البحر الكاريبي. |
Le Brésil a déjà largement réduit ses importations de pétrole et les trois quarts des nouvelles voitures de ce pays peuvent rouler soit à l'éthanol pur soit à l'essence pure. | UN | وقد نجحت البرازيل بالفعل في الحد علي نطاق واسع من وراداتها من النفط، وتستطيع الآن ثلاثة أرباع السيارات الجديدة في البرازيل أن تحرق إما الايثانول النقي أو الجازولين النقي. |
Par exemple, la Suède prévoit d'être indépendante du pétrole d'ici 2020, principalement grâce à l'éthanol fabriqué à partir de ses déchets forestiers. | UN | فعلي سبيل المثال فإن السويد تخطط لأن تستغني عن النفط بحلول عام 2020 وذلك بالدرجة الأولي من خلال الايثانول المصنوع من نفايات الغابات. |
Les participants ont estimé qu'il fallait s'inspirer de l'expérience concluante du Brésil dans le cadre de son programme de production d'éthanol, qui avait permis d'économiser 26 millions de tonnes de CO2 par an et avait directement créé 1 million d'emplois. | UN | واستُعرضت تجربة البرازيل الناجحة لما تقدمه من دروس مفيدة. فقد أدى برنامج الايثانول إلى توفير 26 مليون طن من غاز ثاني أكسيد الكربون كل سنة وأوجد بصفة مباشرة مليون فرصة عمل. |
Le Brésil est devenu un importateur net de pétrole et de gaz et les investissements dans la prospection pour trouver de nouvelles réserves et le développement de la production d'éthanol ont fortement diminué. | UN | وباتت البرازيل مستورداً صافياً للنفط والغاز وتراجعت الاستثمارات في مجالي التنقيب عن احتياطيات إضافية وتطوير الايثانول تراجعاً كبيراً. |
Il y a 2 semaines, un incendie dans une usine d'éthanol. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، كان هناك "حريق في مصنع "الايثانول. |
Les seules analyses sont de l'éthanol... | Open Subtitles | التحاليل الإيجابية الوحيدة هي الايثانول... |
C'est une version très raffinée de l'éthanol incluant des traces de formaldéhyde. | Open Subtitles | إنها نسخة منقحة جداً من مركب "الايثانول". ممزوجة بأثار من غاز "فورملدهايد". |
A l'instar du programme de production d'éthanol mis en oeuvre dans les années 80 par le Brésil, un programme de substitution de ce genre pourrait présenter, entre autres avantages, celui de développer l'emploi local, de mettre l'économie locale à l'abri des hausses imprévues des cours internationaux des combustibles concurrents et d'économiser les réserves locales de devises fortes. | UN | ويمكن أن تتضمن فوائد برنامج الاحلال المشار اليه، كما حدث في حالة برنامج الايثانول في البرازيل خلال الثمانينات، زيادة في العمالة المحلية، وصيانة الاقتصاد المحلي من الزيادات غير المتوقعة في اﻷسعار الدولية ﻷنواع الوقود المنافسة، وتحقيق مدخرات في الاحتياطيات المحلية من العملات الصعبة. |
La mise au point de l'éthanol et de l'ester méthylique d'huile de colza aux fins de leur utilisation dans le secteur des transports, se déroule comme prévu au programme. | UN | ٨- واستحداث الايثانول والاستر الميثيلي المستخرج من زيت السنجم لغرض استخدامهما في قطاع النقل يجري كما هو متوخى في البرنامج. |