ويكيبيديا

    "الا تظن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu ne penses pas
        
    • vous ne pensez pas
        
    • Tu ne crois pas
        
    • Vous ne croyez pas
        
    • tu ne trouves pas
        
    • Ne pensez-vous pas
        
    • ne penses pas que
        
    Chacun de nous lui sert de souvenirs de Papa, Tu ne penses pas ? Open Subtitles حسنا الخمسه منا يتذكرون كثيرا جدا ابي ، الا تظن ذلك؟
    Tu ne penses pas que c'est trop strict ? Open Subtitles الا تظن انه رسمي اكثر من اللازم لهذه الحفلة؟
    vous ne pensez pas qu'une bonne offre du procureur soit considérée comme une contrainte ? Open Subtitles الا تظن ان عرض المدعية العامة يعتبر امر اجباري؟
    vous ne pensez pas que défier la nature humaine est neurologique? Open Subtitles الا تظن ان تحدي الطبيعة البشرية عصبية المنشأ؟
    Et depuis, Tu ne crois pas qu'elle aurait pu profiter de tout ce temps pour apprendre à m'accepter comme je suis plutôt que de pleurer tout ce que je ne suis pas ? Open Subtitles والآن الا تظن بأنها كانت تستطيع اخذ بعض ذلك الوقت لـ تعمل على تقبلني لما انا عليه بدلاً من ترثي
    Vous ne croyez pas que, puisqu'ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? Open Subtitles ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟
    Il est merveilleux et très talentueux. tu ne trouves pas ? Open Subtitles أعني، إنه رائع موهوبٌ فعلاً، الا تظن ذلك ؟
    Ne pensez-vous pas que c'est quelque chose que j'aurais dû savoir aussi ? Open Subtitles الا تظن أنى بحاجة لتلميح من هذا النوع ايضاَ ؟
    Tu ne penses pas que me garder par là un moment serait un bonne idée ? Open Subtitles الا تظن ابقائي في الجوار لفترة قد تكون فكرة جيدة؟
    Tu ne penses pas qu'il y ait la moindre chance que toi et Maris...? Open Subtitles الا تظن ان هناك طرية تستطيع بها انت وماريس ان... ؟
    Tu ne penses pas que c'est un peu prématuré de prévoir la démission de House? Open Subtitles الا تظن انك تصرفت بشكل سابق الأوان بتوقع زوال هاوس؟
    Si sa mère avait un rôle dans tout ça, Tu ne penses pas qu'elle devrait savoir? Open Subtitles والدة كاترين إذا كانت والدة كاترين جزءا من كل هذا, الا تظن انها يجب ان تعرف؟
    Tu ne penses pas que tu devrais parler à Memmio et trouver un compromis ? Open Subtitles الا تظن ان عليك الذهاب الى ميميو و نجد حل وسط
    Tu ne penses pas que Sally s'y opposerait ? Open Subtitles الا تظن ان سالى ممكن ان تعترض على هذا؟
    vous ne pensez pas qu'un jury devrait entendre ça ? Open Subtitles الا تظن ان المحلفين يجب ان يسمعوا هذا؟
    Si vous étiez à sa place, vous ne pensez pas que vous seriez un peu déprimé? Open Subtitles ان كنت في مكانها, الا تظن انك كنت ستكتئب قليلا؟
    Elle est un peu jeune pour un lifting, vous ne pensez pas ? Open Subtitles ولكنها صغيرة جدا على اجراء جراحة لإزالة التجاعيد, الا تظن ذلك؟
    Mais... Mais vous ne pensez pas que... Open Subtitles لكنك الا تظن أن ذلكَ
    Il serait temps qu'on répare ta moto, Tu ne crois pas ? Open Subtitles لن يمضي كثير من الوقت حتى نصلحها لك, الا تظن ذلك؟
    Il voulait être éventré, Vous ne croyez pas, Boss ? Open Subtitles كان يطلب ان يتم تقطيعه الا تظن ايها الزعيم؟
    tu ne trouves pas ? - Aucune idée. Open Subtitles الا تظن انه رقم كبير حسنا, انا لا اعلم
    L'argent. L'argent est le meilleur nettoyeur légal, Ne pensez-vous pas? Open Subtitles المال ، المال هو أفضل قذارة نظيفة ، الا تظن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد