Chacun de nous lui sert de souvenirs de Papa, Tu ne penses pas ? | Open Subtitles | حسنا الخمسه منا يتذكرون كثيرا جدا ابي ، الا تظن ذلك؟ |
Tu ne penses pas que c'est trop strict ? | Open Subtitles | الا تظن انه رسمي اكثر من اللازم لهذه الحفلة؟ |
vous ne pensez pas qu'une bonne offre du procureur soit considérée comme une contrainte ? | Open Subtitles | الا تظن ان عرض المدعية العامة يعتبر امر اجباري؟ |
vous ne pensez pas que défier la nature humaine est neurologique? | Open Subtitles | الا تظن ان تحدي الطبيعة البشرية عصبية المنشأ؟ |
Et depuis, Tu ne crois pas qu'elle aurait pu profiter de tout ce temps pour apprendre à m'accepter comme je suis plutôt que de pleurer tout ce que je ne suis pas ? | Open Subtitles | والآن الا تظن بأنها كانت تستطيع اخذ بعض ذلك الوقت لـ تعمل على تقبلني لما انا عليه بدلاً من ترثي |
Vous ne croyez pas que, puisqu'ils sont tellement géniaux en vente, ils devraient pouvoir vendre des trucs difficiles ? | Open Subtitles | ولكن الا تظن لانهم افضل رجال المبيعات سيكون من السهل عليهم ان يبيعوا الاشياء الصعبه؟ |
Il est merveilleux et très talentueux. tu ne trouves pas ? | Open Subtitles | أعني، إنه رائع موهوبٌ فعلاً، الا تظن ذلك ؟ |
Ne pensez-vous pas que c'est quelque chose que j'aurais dû savoir aussi ? | Open Subtitles | الا تظن أنى بحاجة لتلميح من هذا النوع ايضاَ ؟ |
Tu ne penses pas que me garder par là un moment serait un bonne idée ? | Open Subtitles | الا تظن ابقائي في الجوار لفترة قد تكون فكرة جيدة؟ |
Tu ne penses pas qu'il y ait la moindre chance que toi et Maris...? | Open Subtitles | الا تظن ان هناك طرية تستطيع بها انت وماريس ان... ؟ |
Tu ne penses pas que c'est un peu prématuré de prévoir la démission de House? | Open Subtitles | الا تظن انك تصرفت بشكل سابق الأوان بتوقع زوال هاوس؟ |
Si sa mère avait un rôle dans tout ça, Tu ne penses pas qu'elle devrait savoir? | Open Subtitles | والدة كاترين إذا كانت والدة كاترين جزءا من كل هذا, الا تظن انها يجب ان تعرف؟ |
Tu ne penses pas que tu devrais parler à Memmio et trouver un compromis ? | Open Subtitles | الا تظن ان عليك الذهاب الى ميميو و نجد حل وسط |
Tu ne penses pas que Sally s'y opposerait ? | Open Subtitles | الا تظن ان سالى ممكن ان تعترض على هذا؟ |
vous ne pensez pas qu'un jury devrait entendre ça ? | Open Subtitles | الا تظن ان المحلفين يجب ان يسمعوا هذا؟ |
Si vous étiez à sa place, vous ne pensez pas que vous seriez un peu déprimé? | Open Subtitles | ان كنت في مكانها, الا تظن انك كنت ستكتئب قليلا؟ |
Elle est un peu jeune pour un lifting, vous ne pensez pas ? | Open Subtitles | ولكنها صغيرة جدا على اجراء جراحة لإزالة التجاعيد, الا تظن ذلك؟ |
Mais... Mais vous ne pensez pas que... | Open Subtitles | لكنك الا تظن أن ذلكَ |
Il serait temps qu'on répare ta moto, Tu ne crois pas ? | Open Subtitles | لن يمضي كثير من الوقت حتى نصلحها لك, الا تظن ذلك؟ |
Il voulait être éventré, Vous ne croyez pas, Boss ? | Open Subtitles | كان يطلب ان يتم تقطيعه الا تظن ايها الزعيم؟ |
tu ne trouves pas ? - Aucune idée. | Open Subtitles | الا تظن انه رقم كبير حسنا, انا لا اعلم |
L'argent. L'argent est le meilleur nettoyeur légal, Ne pensez-vous pas? | Open Subtitles | المال ، المال هو أفضل قذارة نظيفة ، الا تظن ؟ |