Possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Le Secrétariat a lancé une vaste campagne d'information, principalement en organisant des séminaires à l'intention des entreprises pour encourager et faciliter l'enregistrement de fournisseurs de pays en développement ou en transition. | UN | وتبذل الأمانة العامة جهود توعية مكثفة، على هيئة حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية بشكل أساسي، لتشجيع تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتيسيره. |
Les avantages de cette proposition sont d'une double nature : augmentation des marchés emportés par des fournisseurs de pays en développement ou en transition et concurrence accrue. | UN | وينطوي هذا الاقتراح على فوائد ذات شقين: فهو يزيد عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، كما يزيد المنافسة. |
Faciliter la participation des fournisseurs des pays en développement et des pays en transition aux activités d'achat de l'Organisation | UN | زيادة فرص التوريد أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتعزيز مشاركتهم |
Il convient de féliciter la Division des achats d'avoir activement cherché à accroître les débouchés commerciaux offerts aux fournisseurs des pays en développement ou en transition. | UN | 50 - وأثنى على شعبة المشتريات على ما تبذله من جهود استباقية لزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
Augmentation des possibilités de participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition aux appels d'offres | UN | إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Nombre de fournisseurs de pays en développement ou en transition | UN | عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Il s'adresse en particulier aux fournisseurs de pays en développement ou en transition et vise à atténuer les difficultés qu'ils rencontrent pour se procurer des liquidités en raison du resserrement du crédit provoqué par la crise mondiale actuelle. | UN | وهو يستهدف البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل تهوين مصاعب السيولة الناتجة عن أزمة الائتمان العالمية الراهنة. |
Toutefois, le Secrétaire général est déterminé à garder le cap et à encourager une plus grande participation des fournisseurs de pays en développement ou en transition : une des priorités essentielles est de leur permettre de s'inscrire sur la base de données fournisseurs du Secrétariat et d'emporter des marchés. | UN | والأمين العام ملتزم بأن يبقي على رأس أولوياته تحقيق الهدف المتمثل بتشجيع البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على زيادة مشاركتهم، والسماح لهم بالتسجيل في قاعدة بيانات البائعين الذي تتعامل معهم الأمانة العامة، وكفالة حصولهم على فرص الشراء. |
Cette demande de crédits fait suite à une série de résolutions de l'Assemblée générale, qui souhaite que l'on offre aux fournisseurs de pays en développement ou en transition davantage de possibilités de répondre aux appels d'offres. | UN | ويمتثل الاعتماد المطلوب لمجموعة من قرارات الجمعية العامة التي تطلب فيها إتاحة المزيد من فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Cela étant, la Division des achats a recensé un certain nombre de moyens propres à améliorer les chances des fournisseurs de pays en développement ou à économie en transition. | UN | وقد حددت الشعبة عددا من المجالات التي يمكن فيها إدخال تحسينات على مواصلة زيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Cette demande de crédits fait suite à une série de résolutions de l'Assemblée générale, qui souhaite que l'on offre aux fournisseurs de pays en développement ou en transition davantage de possibilités de répondre aux appels d'offres. | UN | ويمتثل الاعتماد المطلوب لمجموعة من قرارات الجمعية العامة التي تطلب فيها إتاحة المزيد من فرص الشراء أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Pour faire suite à la demande de l'Assemblée générale visant à ce que l'on encourage des fournisseurs de pays en développement ou en transition à demander l'agrément, la Division des achats a commencé à appliquer un nouveau programme d'enregistrement, qui sera élargi en 2009 pour extraire les données relatives aux fournisseurs locaux figurant dans les bases de données des différentes missions de maintien de la paix et les compiler. | UN | وعقب طلبات الجمعية العامة تحديد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتشجيعهم على التسجيل، بدأت شعبة المشتريات في تنفيذ برنامج منقح للتسجيل، سيتوسع في عام 2009 لجلب بيانات البائعين المحليين المحفوظة في قواعد بيانات مستقلة في بعثات حفظ السلام، وتجميعها. |
Par conséquent, l'augmentation générale du nombre de fournisseurs de pays en développement ou en transition qui s'inscrivent sur le Portail mondial pour les fournisseurs des organismes des Nations Unies et participent au système de passation de marchés de l'ONU est un produit direct des séminaires organisés par le Secrétariat à l'intention des entreprises. | UN | ولذلك، فإن الزيادة العامة في عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجّلين في سوق الأمم المتحدة العالمية والمشاركين في نظام مشتريات الأمم المتحدة ككل يُعدّ نتيجة مباشرة للحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية التي تنظمها الأمانة العامة. |
L'un des volets essentiels de la réforme consiste à élargir, sans discrimination, les possibilités qu'ont les fournisseurs de pays en développement ou en transition d'emporter des marchés. | UN | 26 - ومضى يقول إن زيادة فرص الشراء بصورة غير تمييزية أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال جزء أساسي من إصلاح نظام الشراء. |
d) Amélioration de l'accès et de la participation des fournisseurs des pays en développement et des pays en transition aux procédures d'adjudication | UN | (د) تحسين سبل وصول البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى مشتريات الأمم المتحدة وتحسين مشاركتهم فيها |
c) Amélioration de l'accès et de la participation des fournisseurs des pays en développement et des pays en transition aux procédures d'adjudication | UN | (ج) تحسين إمكانية وصول ومشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
L'ONU est constamment à la recherche de nouveaux moyens d'élargir les perspectives commerciales des fournisseurs des pays en développement et des économies en transition. | UN | 83 - تلتمس الأمم المتحدة باستمرار سبلاً جديدة كفيلة بزيادة الفرص المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
L'orateur se félicite des mesures prises pour élargir les possibilités d'emporter des marchés offertes aux fournisseurs des pays en développement ou en transition et engage le Secrétariat à en étudier de nouvelles. | UN | 45 - وأعرب عن ترحيبه بالخطوات التي اتخذت لزيادة فرص الشراء المتاحة أمام البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، وحث الأمانة العامة على استكشاف تدابير جديدة في هذا الصدد. |
À la fin de l'exercice biennal, 203 fournisseurs de pays en développement et de pays en transition étaient enregistrés auprès de l'Office des Nations Unies à Vienne. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، بلغ عدد البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المسجلين لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا 203 بائعين. |
Le Comité note que le Bureau chargé du plan-cadre continue d'explorer les moyens à mettre en œuvre pour accroître la participation de fournisseurs provenant de pays en développement ou en transition, notamment par des campagnes publicitaires, des expositions itinérantes et des notes verbales demandant aux missions d'encourager les entreprises à soumettre des offres. | UN | ويلاحظ المجلس أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يواصل استكشاف سبل زيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. ويشمل ذلك نشـر الإعلانات وتنظيم العروض المتـنقلة، وإرسال مذكرات شفوية يُطلب بموجبها إلى البعثات أن تشجع على تقديم عطاءات من البائعين. |