Il n'a donc pu approuver que les descriptifs de deux chapitres (22 et 26) faute d'être parvenu à un consensus. | UN | لذا فإنه لم تتم الموافقة على سردي بابين فقط بسبب عدم وجود توافق آراء، وهما البابان ٢٢ و ٢٦. |
i) Les chapitres 37A et B, correspondant respectivement au Département des affaires politiques et au Bureau des affaires spatiales; | UN | ' ١ ' البابان ٣٧ ألف وباء اللذان يقابلان إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على التوالي؛ |
Total, chapitres 2 et 3 des recettes | UN | الخدمات المقدمة للجمهور المجموع، البابان ٢ و ٣ |
sections IX et X de la partie B des rapports nationaux. | UN | البابان التاسع والعاشر من الجزء باء من التقارير الوطنية. |
sections XI et XII : Textiles, chaussures et couvre-chefs; | UN | البابان الحادي عشر والثاني عشر: منسوجات، وأحذية، وأغطية رأس |
Les 2 portes ont fonctionné comme un passage entre nos 2 mondes | Open Subtitles | كلا البابان لا بدَّ وأنْ عملوا كمدخل بين عوالمِنا |
33. Les sections du projet de rapport concernant les chapitres XII et XIII sont adoptées. | UN | 33- اعتمد البابان المتعلقان بالفصلين الثاني عشر والثالث عشر من مشروع التقرير. |
Les chapitres V et VI et les règles applicables à la procédure et à l'administration de la preuve devant la Chambre préliminaire et la Chambre de première instance s'appliquent mutatis mutandis aux procédures devant la Chambre d'appel. | UN | يطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، البابان 5 و 6 المنظمان للإجراءات القانونية وتقديم الأدلة في الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية على الإجراءات المتبعة في دائرة الاستئناف. |
Les chapitres V et VI et les règles applicables à la procédure et à l'administration de la preuve devant la Chambre préliminaire et la Chambre de première instance s'appliquent mutatis mutandis aux procédures devant la Chambre d'appel. | UN | يطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، البابان 5 و 6 المنظمان للإجراءات القانونية وتقديم الأدلة في الدائرة التمهيدية والدائرة الابتدائية على الإجراءات المتبعة في دائرة الاستئناف. |
4. Budget ordinaire de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (chapitres 16 et 22) | UN | 4- الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (البابان 16 و22) |
6. Autre budget ordinaire (chapitres 1 et 28F) | UN | 6- الميزانية العادية - مصادر أخرى (البابان 1 و28 واو) |
2. Note également que le budget est harmonisé avec les chapitres pertinents (16 et 28F) du projet de budget-programme de l'ONU pour le même exercice financierb; | UN | 2- تلاحظ أيضاً أن الميزانية متوائمة مع الأبواب ذات الصلة (البابان 16 و28-واو) من الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة للفترة المالية نفسها؛(ب) |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l'Assemblée générale de prendre note des chapitres I, VII, (sections B et C) et IX du rapport du Conseil économique et social (A/56/3). | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس قررت اللجنة، بدون تصويت، بأن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالفصلين الأول والسابع (البابان باء وجيم) والفصل التاسع من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/56/3). |
sections IV et V de la partie B et sections II et III de la partie C des rapports nationaux. | UN | البابان الرابع والخامس من الجزء باء، والبابان الثاني والثالث من الجزء جيم من التقارير الوطنية |
sections XX et XXI : Articles manufacturés divers, tels que meubles, appareils d'éclairage, bâtiments préfabriqués, articles nécessaires à la pratique des sports, oeuvres d'art, pièces de collection et antiquités. | UN | البابان العشرون والحادي والعشرون: أصناف مصنعة متنوعة، مثــل اﻵثــاث، ولــوازم اﻹنــارة، والمباني السابقــة التجهيــز، ولــوازم الرياضــة، واﻷعمــال الفنيــة، وقطع مجموعات وقطع أثرية |
Enfin, les sections D et E donnent un aperçu général des garanties et des mesures d’appui que peuvent offrir les institutions financières internationales et bilatérales. | UN | وأخيرا ، يقدم البابان دال وهاء عرضا للضمانات وتدابير الدعم التي يمكن أن توفرها المؤسسات المالية الدولية والثنائية . |
Dans la section III du document de travail révisé, il est proposé d’inscrire un nouveau point à l’ordre du jour. Les sections I et II devaient être examinées par le Sous-Comité dans le cadre du point 5 de l’ordre du jour. | UN | ويتضمن الباب الثالث من الصيغة المنقحة لورقة العمل اقتراحا بادراج بند اضافي في جدول اﻷعمال ، أما البابان اﻷول والثاني فمعروضان لكي تنظر فيهما اللجنة الفرعية القانونية في اطار البند ٥ من جدول اﻷعمال . |
Projet de rapport : projet de budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999 : Chapitre II (sections 1 et 29) | UN | مشروع التقرير: الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: الفصل الثاني )البابان ١ و ٩٢( |
Les portes jaunes menant à la réserve sont quelque part par ici. | Open Subtitles | البابان الأصفران للمخزن السّرّيّ هنا في مكانٍ ما. |
438. les titres septième et huitième du Code civil suisse traitent de l'établissement et des effets de la filiation. | UN | ٨٣٤ - ويعالج البابان السابع والثامن من القانون المدني السويسري إثبات البنوة وآثارها. |
On ignore si certains sites de prélèvement se situaient à proximité d'un site de production de PBDE ou de transformation de polymères, mais dans son évaluation des risques, l'Union européenne estime que ces études de surveillance sont représentatives des zones industrielles, urbaines et rurales japonaises (Communautés européennes, 2003a). | UN | وليس معروفاً ما إذا كان أي من مواقع المعينة في الدراسة كان بالقرب من موقع لإنتاج الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم أو موقع لمعالجة البوليمرات. ويرى الاتحاد الأوروبي في تقييمه للمخاطر أن دراسات الرصد اليابانية تمثل المناطق الصناعية والحضرية والريفية في البابان (الاتحاد الأوروبي، 2003). |