ويكيبيديا

    "الباب في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la porte au
        
    • chapitre dans
        
    • porte à
        
    • porte en
        
    • la porte sur
        
    • chapitre est indiquée au
        
    • chapitre entrent dans
        
    • chapitre apparaît dans
        
    • porte du
        
    • porte dans l'
        
    • la voie à
        
    Réalisent-ils qu'ils vont claquer la porte au nez de 41 membres du Congrès des États-Unis ? Open Subtitles وهل يدركون أنهم يغلقون الباب في وجه 41 عضو في مجلس الكونغرس الأمريكي؟
    Les travailleurs sociaux, les familles d'accueil qui me claquaient la porte au nez quand ils en avaient marre de moi ? Open Subtitles و الأخصائيين الأجتماعين و الدعم العائلي الذي أغلقو الباب في وجهي عندما تعبوا من النظر في وجهي
    C'est le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence qui est chargé de mener les activités programmées au titre du présent chapitre, dans le cadre du programme 6 du plan à moyen terme, et d'atteindre les objectifs correspondants. UN وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولة عن تنفيذ الأنشطة المبرمجة تحت هذا الباب في سياق البرنامج 6 من الخطة المتوسطة الأجل وعن تحقيق أهدافها.
    Toutefois, l'Éthiopie n'a jamais fermé la porte à la paix. UN ولم توصد إثيوبيا الباب في أي وقت من الأوقات أمام السلام.
    Oui, on a bien verrouillé la porte en partant. Open Subtitles نعم، لقد تأكدنا اننا اقفلنا الباب في طريق خروجنا
    Et, uh, fermez la porte sur votre sortie. Open Subtitles و، اه، اغلق الباب في طريقك للخروج
    20.18 La répartition des ressources, en pourcentage, au titre de ce chapitre est indiquée au tableau 20.3. UN 20-18 وترد النسب المئوية لتوزيع الموارد في إطار هذا الباب في الجدول 20-3.
    À chaque fois que nous avons soulevé la question du conflit au Jammu-et-Cachemire, l'Inde nous a claqué la porte au nez. UN وفي كل جولة تغلق الهند الباب في وجهنا عندما يثار موضوع النزاع حول جامو وكشمير.
    Phil dit que sa femme et son fils vont le voir au motel, il leur claque la porte au nez. Open Subtitles فيل يقول زوجته وطفله تظهر إلى موطنه، ينتقد الباب في وجههم.
    La femme qui m'a enfermé a réussi à intégrer la commission, et me claque la porte au nez. Open Subtitles ما يحدث أن تلك الإمرأة التي قامت بسجني. تمكنت من الإنضمام إلى هذه اللجنة، و الآن هي تغلق الباب في وجهي.
    Troisième rencard et elle ne m'a pas claqué la porte au nez. Open Subtitles الموعد الثالث وهي لغايت الان لم تغلط الباب في وجهي
    Ne me claque pas la porte au nez, et ne m'appelle pas "elle". Open Subtitles لا ترزع الباب في وجهي ولا تناديني بضمير الغائب
    Vous étiez obligé de claquer la porte au nez du F.B.I.? Open Subtitles هل كان عليك أن تغلق الباب في وججه المباحث الفدرالية
    2. Décide également que les économies accumulées grâce à des mesures d’efficacité et dont les montants auront été, avec son accord préalable, virés au chapitre du Compte pour le développement à partir d’autres chapitres du budget constitueront la base des ressources à consacrer audit chapitre dans les budgets-programmes ultérieurs; UN " ٢ - تقرر أيضا أن الوفورات التراكمية التي تتحقق نتيجة لتدابير الكفاءة وتنقل من أبواب الميزانية اﻷخرى إلى الباب المتصل بحساب التنمية بموافقة مسبقة من الجمعية العامة، ينبغي أن تشكل أساس مواصلة هذا الباب في الميزانيات البرنامجية اللاحقة؛
    5. Décide en outre que toutes les économies virées au chapitre «Compte pour le développement» constitueront la base des ressources à consacrer à ce chapitre dans les projets de budget-programme ultérieurs; UN " ٥ - تشدد أيضا على أن جميع الوفورات المنقولة إلى حساب التنمية ينبغي أن تشكل أساس مواصلة هذا الباب في الميزانيات البرنامجية التي تقترح في المستقبل؛
    «Décide également que les économies virées au chapitre «Compte pour le développement» conformément au paragraphe 4 ci-dessus constitueront la base des ressources à inscrire à ce chapitre dans les futurs projets de budget-programme;» UN " تقرر أيضا أن جميع الوفورات المنقولة الى باب حساب التنمية، وفقا للفقرة ٤ أعلاه، ينبغي أن تشكل أساس مواصلة هذا الباب في الميزانيات البرنامجية التي تقترح في المستقبل؛ "
    Une fois, j'ai fait du porte à porte pour vendre des couteaux au lycée Open Subtitles أنا تباع مرة واحدة السكاكين الباب إلى الباب في المدرسة الثانوية.
    Vous auriez pu fermer la porte à n'importe quel moment. Open Subtitles كانت لكِ مندوحة أن تغلقي الباب في أي وقت
    Quand je paie Masse pour surveiller la porte en fin de soirée. Open Subtitles هو عندما أضيف مالا أو.. عندما أدفع أجرة الأخرق لحراسة الباب في نهاية الليلة.
    Maintenant quittez mon bureau et fermez la porte sur votre chemin. Open Subtitles والآن أترك مكتبي وأغلق الباب في طريقك
    19.18 La répartition en pourcentage des ressources au titre de ce chapitre est indiquée au tableau 19.3. UN 19-18 وتظهر النسبة المئوية لتوزيع الموارد تحت هذا الباب في الجدول 19-3.
    7.1 Les activités menées au titre de ce chapitre entrent dans le cadre du programme 9, Droit international, et du programme 10, Droit de la mer et affaires maritimes, qui constituent le grand programme II, Application, codification et développement progressif du droit international, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997 tel que révisé (A/47/6/Rev.1). UN ٧ - ١ تقع اﻷنشطة المضطلع بها تحت هذا الباب في اطار البرنامج ٩، القانون الدولي، والبرنامج ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، اللذين يضمان البرنامج الرئيسي الثاني، تنفيذ القانون الدولي وتدوينه وتطويره التدريجي، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ ، بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1).
    4.13 La répartition en pourcentage des ressources demandées pour ce chapitre apparaît dans le tableau 4.3 ci-dessous. UN 4-13 وتبين النسبة المئوية لتوزيع الموارد المدرجة في إطار هذا الباب في الجدول 4-3.
    Tu descends un escalier, tu traverses un autre couloir et tu avances vers la porte du bout. Open Subtitles أنتِ تنزلين السلالم أنتِ نزلتِ السلالم إلى دهليز آخر، تتجهين إلى الباب في نهايته
    On peut limiter les dégâts en lâchant la porte dans l'Atlantique. Open Subtitles نحن يمكن أن نخفض الضرر بإسقاط الباب في المحيط.
    Dans le contexte africain, toutefois, l'uti possidetis a ouvert la voie à de nombreux conflits potentiels. UN ولكن مبدأ استمرار حيازة واضع اليد فتح الباب في السياق الأفريقي أمام صراعات محتملة كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد