L'interdiction du parathion a supprimé l'exposition et les risques associés pour la santé humaine et l'environnement. | UN | وقد أدى حظر استخدام مادة الباراثيون إلى القضاء على التعرض والمخاطر المرتبطة به على الصحة البشرية وعلى البيئة. |
Une forme micro-encapsulée de parathion s'est révélée faiblement à modérément toxique chez le rat, lors d'essais par voie orale et cutanée. | UN | يعتبر الباراثيون المغلف على هيئة كبسولات ذو سمية منخفضة إلى متوسطة بالنسبة للفئران عند تعاطيه عن طريق الفم أو الجلد. |
Le parathion est classé comme fortement toxique pour les abeilles. | UN | تم تصنيف الباراثيون كمادة سمية للغاية بالنسبة للنحل. |
Il est donc interdit de mettre sur le marché ou d'utiliser des produits phytopharmaceutiques contenant du parathion. | UN | ومع ذلك فهو محرم طرحه في الأسواق أو إستخدام منتجات وقاية النبات المحتوية على الباراثيون. |
En exposition aiguë, il est deux fois plus toxique que le parathion, qui est interdit en Jamaïque. | UN | وتزيد هذه المادة مرتين من حيث سميتها عن الباراثيون الذي فرض عليه حظر في جامايكا. |
Recommandation du Comité de négociation intergouvernemental concernant le parathion | UN | توصية إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الباراثيون |
Application de la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause : inscription de produits chimiques : parathion | UN | تطبيق الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم: إدراج مواد كيميائية: الباراثيون |
Commentaires reçus au sujet de la proposition interne relative au parathion | UN | التعليقات الواردة بشأن المقترح الداخلي لمادة الباراثيون الفرع |
Le parathion est largement commercialisé sous de nombreuses appellations commerciales. | UN | ويجري توزيع الباراثيون على نطاق واسع تحت مسميات تجارية عديدة. |
Le parathion est soumis à la procédure PIC provisoire en tant que pesticide. | UN | تدرج مادة الباراثيون في إجراء الموافقة المسبقة عن علم كمبيد للآفات. |
Il figure sur la liste des produits soumis à cette procédure sur la base des mesures de réglementation finales visant à interdire tous les emplois du parathion, notifiées par l'Australie et l'Union européenne. | UN | وهي تدرج على أساس إجراءات تنظيمية نهاية لمنع جميع استخدامات الباراثيون التي أخطرت أستراليا والجماعة الأوروبية بها. |
Les restrictions relatives au retour dans les zones traitées figurant sur les étiquettes des produits à base de parathion au moment de l'évaluation étaient inadéquates. | UN | لم تكن بيانات العبوة لمنتجات الباراثيون الخاصة بقيود عودة الدخول مرة أخرى إلى المناطق المرشوشة وقت التقييم كافية. |
On ne disposait d'aucune donnée pour évaluer les emplois faisant intervenir une application manuelle et les emplois dans des serres du parathion. | UN | ولم يكن يتوافر تاريخ لتقييم الاستخدام اليدوية والاستخدامات الدفيئة واستخدامات الباراثيون في ظروف الصوبة الزجاجية. |
Le parathion et les produits examinés sont des substances dangereuses et étaient couvertes par des réglementations destinées à éliminer les substances dangereuses au poste de travail. | UN | إن الباراثيون والنواتج التي يجري استعراضها هي مواد خطرة وتشملها لوائح مكافحة استخدام المواد الخطرة في مكان العمل. |
Le mélange en cuve du parathion faisait partie des pratiques courantes à cette époque. | UN | وكان مزج الباراثيون في خزان مادة الرش جزءاً من طريقة سائدة في ذلك الوقت. |
L'évaluation des risques pour la santé et la sécurité des travailleurs a fait apparaître un risque inacceptable lors de l'utilisation du parathion seul. | UN | وأشار تقييم مخاطر الصحة المهنية والسلامة إلى وجود مخاطر غير مقبولة عن استخدام الباراثيون وحده. |
On a constaté que le parathion était dangereux pour les crustacés d'eau douce sensibles et pour d'autres organismes, y compris les abeilles. | UN | وجد أن مادة الباراثيون خطرة بالنسبة لقشريات المياه العذبة والكائنات الأخرى، بما في ذلك النحل. |
Par conséquent, les autorisations relatives à l'ensemble des produits contenant du parathion ont été retirées. | UN | ونتيجة لذلك سُحبت جميع الترخيصات بالنسبة لجميع نواتج الباراثيون. |
L'Union européenne n'a fourni aucune information spécifique concernant les solutions de remplacement du parathion. | UN | لم تقدم الجماعة الأوروبية أي معلومات محددة بشأن بدائل الباراثيون. |
Dans l'un des Etats australiens, le parathion constituait une composante importante de la gestion intégrée des nuisibles visant à protéger les poires. | UN | يشكل الباراثيون مكوناً مهماً في الإدارة المتكاملة للآفات في زراعات الكُمثرى في إحدى الولايات الأسترالية. |
Ce produit chimique est donc considéré comme très dangereux pour les abeilles. | UN | ولذا، يُعتبر الباراثيون خطير للغاية بالنسبة للنحل. |