ويكيبيديا

    "البارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • froid
        
    • froide
        
    • el-Bared
        
    • Nahr el Bared
        
    • froides
        
    • fraîche
        
    • glacial
        
    • glacé
        
    • Nahr al-Bared
        
    • frais
        
    • froids
        
    • glacée
        
    • glacés
        
    • frigorifiques
        
    • Cold
        
    Ça m'a bouleversée de voir les gens dans la rue tout ce temps, malgré le froid. Open Subtitles صُدمت من ثبات الناس في الشارع برغم كل هذا الجوّ البارد طوال الوقت
    Je pense que la même chose qui plaît aux gens partout dans le monde, le rêve d'un monde rationnel froid entièrement sans émotion humaine. Open Subtitles أعتقد أن الشيء نفسه الذي تناشد الناس في كل مكان، و حلم عالم العقلاني البارد تماما دون انفعال الإنسان.
    De l'eau froide coulait constamment du robinet qu'il était impossible de fermer. UN وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه.
    De l'eau froide coulait constamment du robinet qu'il était impossible de fermer. UN وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه.
    Besoins du camp de Nahr el-Bared (Liban) : secours et relèvement UN احتياجات مخيم نهر البارد من خدمات الإغاثة والإنعاش، لبنان
    Et garde ton pied hors du sol, nous sommes dans une vague de froid. Open Subtitles وارفع قدميك عن الأرض نحن في فترة من ذروة الطقس البارد.
    Vous aurez une sensation de froid quand la solution saline s'écoulera dans vos veines pour baisser la température de votre corps Open Subtitles هذه البرودة التي ستشعر بها هي محلول السالين البارد الذي يتدفّق عبر أوردتك ليبرّد حرارة جسمك الداخلية
    Jamais. Il y a du carrelage mexicain, c'est dur et froid. Open Subtitles ولا مرة، ذلك البلاط الصلب البارد ذا الخزف المكسيكي
    Mais le froid fait conduit parfoisles gens à d'étranges comportement. Open Subtitles لكن الطقس البارد يجمع بين الناس بطرق غريبة
    DSP et Mittal sont les deux seules sociétés à produire des bobines laminées à froid et des produits en acier galvanisé en Afrique du Sud. UN فالشركتان هما الوحيدتان في جنوب أفريقيا اللتان تنتجان منتجات الملفات الملفوفة على البارد والصلب المغلفن.
    Ouh. "L'homme chantait la transcendance longtemps avant que son âme ne flotte à travers cette rivière froide profonde... pourtant il brille avec espoir. Open Subtitles من عالمِ أخر ، مُلهم لقد كانت أغانيه تفوق الجمال قبل أن يغرق روحيًا في ذاك النهر البارد
    Faites tremper dans de l'eau froide et ça va partir, d'accord? Open Subtitles فقط إنقعه في الماء البارد وهو حقّاً سيخرج حسناً؟
    On l'aurait fait se déshabiller et il aurait été contraint de rester debout, les mains toujours attachées, pendant qu'on lui jetait sur le corps des seaux d'eau froide. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه أُجبر على الوقوف عاريا، ويداه لا تزالان مكبلتان باﻷغلال، حيث صبت عليه عدة دلاء من الماء البارد.
    Plusieurs jours avant sa mort, il avait cessé de s'alimenter et ne buvait que de l'eau froide. UN وقبل عدة أيام من وفاته، توقف عن الأكل وكان يقتصر على شرب الماء البارد.
    La reconstruction du camp de Nahr el-Bared dans le nord du Liban se poursuit. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    iii) Augmentation du pourcentage de réfugiés du camp de Nahr el-Bared qui ont réintégré leurs logements une fois qu'ils ont été reconstruits UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للاجئين الوافدين من مخيم نهر البارد العائدين للعيش في مساكن أعيد إعمارها في المخيم
    Relèvement et reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) UN إعادة تعمير وإعادة بناء منطقة نهر البارد في لبنان
    La Commission demande que la reconstruction du camp de Nahr el Bared reçoive un appui total et que les personnes que sa destruction en 2007 a déplacées soient secourues. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    Tu sais, une fois Monroe a mentionné un Wesen issu des régions froides, un Gefrieren Geber. Open Subtitles في مرّة أشار مونرو لفيسن من ذوي الدم البارد واهب التجمّد
    Beaucoup de cidre, et beaucoup de bonne eau fraîche du puits. Open Subtitles الكثر من التفاح و الكثير من ماء البئر البارد.
    Par sa rotation, la dépression ...propulse vers le bas de l'air glacial provenant de la troposhère. Open Subtitles نعم . أن دوران العاصفة يجتذب الهواء البارد جدا من طبقة التروبوسفير العليا
    Tu es toujours amoureux de moi, au tréfonds de ton cœur inanimé et glacé. Open Subtitles إنك مازلت تحبني أليس كذلك؟ حبي بمكان ما بقلبك البارد الميت
    Dans le camp de Nahr al-Bared, au Liban, 737 familles se sont installées dans ces logements reconstruits au cours de la période considérée. UN وفي نهر البارد في لبنان، جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير إيواء 737 أسرة في الملاجئ التي أعيد بناؤها.
    frais d'inscription à l'université des étudiants du camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared (Liban) UN مصاريف الدراسة الجامعية للطلاب من مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان
    Fred ! C'est pas un endroit pour les sangs froids. Open Subtitles فريد، لا مكان لذوات الدم البارد مثلك هنا
    Je me fiche de me retrouver dans la nuit glacée. Open Subtitles أنا،أنا،أنا، لا يهمني أن ترسلني في الليل البارد
    Trois thés glacés, une citronnade. Open Subtitles لديهم الشاي البارد وأنا لدي عصير الليمون
    Cela permettra le rétablissement de la chaîne du froid au stade de la distribution et la remise en état des installations frigorifiques dans les 15 gouvernorats. UN وسيتيح ذلك إصلاح سلسلة التبريد والتوزيع، واستعادة القدرة على التخزين البارد في جميع أنحاء المحافظات الخمس عشرة.
    Throughout this period he fainted from time to time, and was revived by Cold water that was thrown on him. UN وكان طوال هذه الفترة يُغمى عليه من وقت إلى آخر وكان يجري إنعاشه بالماء البارد الذي كان يُلقى عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد