Des contributions à recevoir d'un montant de 20,1 millions de dollars étaient indûment classées parmi les contributions réservées à des fins déterminées. | UN | وصُنفت التبرعات المستحقة القبض البالغة قيمتها 20.1 مليون دولار تصنيفا خاطئا على أنها تبرعات مخصصة. |
Les ressources supplémentaires nécessaires, d'un montant de 16 436 500 dollars, représentent une majoration de 10,7 % par rapport au crédit ouvert initialement. | UN | وتمثل الاحتياجات الإضافية البالغة قيمتها 500 436 16 دولار أمريكي 10.7 في المائة زيادة على الاعتماد الأولي. |
L'encaisse des bureaux de pays tient compte des chèques non encaissés, qui représentent un montant de 82 999 024 dollars au 31 décembre 2009. | UN | وتراعى في الرصيد النقدي الموجود بالمكاتب القطرية الشيكات غير المحصلة البالغة قيمتها 024 999 82 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Les parties n'avaient pu se mettre d'accord au sujet des 10 autres, qui représentaient une valeur de 84 millions de dollars. | UN | ولم يتوصل الطرفان إلى اتفاق فيما يتعلق بخطابات الاعتماد البالغة قيمتها 84 مليون دولار. |
Les trois autres serveurs, d'une valeur de 1 240 000 dollars, qui ont été cédés en 2007, n'y figuraient pas. | UN | ولم ترد الإشارة في الموجز إلى الخواديم الثلاثة الأخرى البالغة قيمتها 1.24 مليون دولار والتي تم التصرف فيها في عام 2007. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, dont le montant s'élève à 810 305 000 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، البالغة قيمتها 000 305 810 دولار. |
Il n'a cependant pas été possible d'obtenir, aux fins de l'audit, les certificats de dépenses d'un montant total de 204 823 dollars se rapportant à 13 des projets de l'échantillon. | UN | بيد أنه لم يكن من الممكن توفير شهادات الإنفاق البالغة قيمتها 823 204 مليون دولار بشأن 13 مشروعا من العينة المنتقاة لأغراض مراجعة الحسابات. |
Le Comité a noté que les obligations au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, d'un montant de 31,5 millions de dollars, n'étaient pas financées, et que le montant de 1,7 million de dollars correspondant aux congés accumulés avait été déterminé au moyen d'une évaluation actuarielle. | UN | وأشار المجلس إلى أنه لم يتم تمويل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 31.5 مليون دولار، وأن الإجازات المتراكمة البالغة قيمتها 1.7 مليون دولار تم تحديدها عن طريق التقييم الاكتواري. |
Comptabilité précise de cargaisons de stocks stratégiques pour déploiement rapide d'un montant de 56 millions de dollars, ainsi que de la reconstitution des stocks pour un montant de 68,9 millions de dollars | UN | أُنجزت المحاسبة الدقيقة لعمليات شحن مخزونات النشر الاستراتيجية البالغة قيمها 56 مليون دولار ولعملية تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية البالغة قيمتها 68.9 مليون دولار |
Comptabilité précise d'une cargaison de stocks stratégiques pour déploiement rapide d'un montant de 77,2 millions de dollars et de reconstitution du stock d'un montant de 55,4 millions de dollars | UN | شحن مخزونات النشر الاستراتيجي البالغة قيمتها 77.2 مليون دولار وتجديد المخزونات الاستراتيجية بقيمة 55.4 مليون دولار مقيدة بدقة |
un montant de 500 000 dollars de recettes cumulées provenant de la location de locaux a été utilisé pour réduire les frais capitalisés de remise en état de logements en 2000. | UN | واستخدمت الإيرادات المتراكمة المتأتية من الإيجارات، البالغة قيمتها 0.5 مليون دولار لتخفيض تكاليف الإصلاح المرسملة للوحدات السكنية في عام 2000. |
Fujikura n'a pas fourni d'autres preuves à l'appui de sa réclamation au titre des pertes subies par ses sous-traitants. Elle n'a pas non plus soumis de preuves concernant ses pertes présumées d'un montant de Y 348 369 062. | UN | لكنها لم تقدم أية أدلة أخرى لدعم مطالبتها بالخسائر التي تكبدها المتعاقدون من الباطن، ولا هي قدمت أية أدلة تدعم خسائرها المدعى بها البالغة قيمتها 062 369 348 يناً يابانياً. |
L'encaisse des bureaux de pays tient compte des chèques non encaissés, qui représentent un montant de 114 048 013 dollars au 31 décembre 2007. | UN | ويراعى في الرصيد النقدي الموجود بالمكاتب القطرية الشيكات غير المحصلة البالغة قيمتها 013 048 114 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Le transport maritime est stratégique, la plupart des marchandises exportées par le Queensland (pour un montant de 17 milliards de dollars australiens par an) passant par les 10 principaux ports de la côte bordée par le récif. | UN | والنقل أيضا يتسم بأهمية شديدة حيث إن غالبية صادرات كوينزلاند من السلع الأساسية البالغة قيمتها السنوية 17 بليون دولار أسترالي تشحن من 10 مرافئ كبرى على طول ساحل الحاجز المرجاني العظيم. |
L'encaisse des bureaux de pays tient compte des chèques non encaissés, qui représentent un montant de 299 260 685 dollars (238 863 596 en 1997). | UN | ويراعى في الرصيد النقدي الموجود بالمكاتب القطرية الشيكات غير المحصلة البالغة قيمتها 685 260 299 دولارا (596 863 238 دولارا في 1997). |
Pour ce qui est des marchandises restantes, d'une valeur de FRF 650 000, elle n'a fourni aucune pièce justificative confirmant leur fabrication. | UN | وفيما يتعلق ببقية السلع البالغة قيمتها |
Des avenants d'une valeur de 23 821 830 dollars concernant le marché 3 des sous-sols ont été examinés et recommandés pour approbation par le Comité des marchés du Siège. | UN | وجرى استعراض أوامر التغيير المتعلقة بالطابق السفلي، الحزمة 3، البالغة قيمتها 830 821 23 دولارا، وصدرت توصية بأن توافق عليها لجنة المقر للعقود. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, dont le montant s'élève à 173 439 800 dollars. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة قيمتها 800 439 173 دولار. |
Le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, dont le montant s'élève à 100 367 400 dollars. | UN | الهياكل التنظيمية موجز يتضمن هذا التقرير الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، البالغة قيمتها 400 367 100 دولار. |
Les autres éléments, d'un montant total de 9,9 millions de dollars, remontent pour certains à 1998 et sont actuellement soumis à une analyse approfondie visant à établir le détail des opérations et à déterminer quels sont les ajustements que la partie concernée devra apporter. | UN | أما البنود المتبقية البالغة قيمتها 9.9 مليون دولار فتعود إلى عام 1998، وتخضع حاليا لمزيد من التحليل لمعرفة تفاصيل المعاملات وما ينبغي أن يقوم به الطرف المعني من تسويات ملائمة. |
h Y compris des contributions en nature pour des montants de 9 182 237 dollars en 1996 et de 2 654 276 dollars en 1997. | UN | )ح( تشمل التبرعات العينية البالغة قيمتها ٢٣٧ ١٨٢ ٩ مليون دولار في عام ١٩٩٦ و ٠٢ ٦٥٤ ٢٧ مليون دولار في عام ١٩٩٧. |