ويكيبيديا

    "البالغين الأميين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adultes analphabètes
        
    • analphabètes adultes
        
    On compte 153 millions d'adultes analphabètes en Afrique, dont deux tiers sont des femmes. UN وهناك 153 مليوناً من البالغين الأميين في أفريقيا، وثلثاهم من النساء.
    Analphabétisme et chômage sont directement et mutuellement liés, et les deux tiers des 759 millions d'adultes analphabètes sont des femmes. UN والأمية ترتبط مباشرة بالبطالة؛ وتشكل النساء ثلثي البالغين الأميين الذين يصل عددهم إلى 759 مليونا.
    Le pourcentage de femmes par rapport à tous les adultes analphabètes ne devrait baisser que de 1 % mondialement. UN ومن المتوقع أن تنخفض نسبة النساء كنسبة مئوية من جميع البالغين الأميين بنسبة 1 في المائة فقط على الصعيد العالمي.
    Les deux tiers des 960 millions d'adultes analphabètes sont des femmes. UN وتشكل النساء ثلثي البالغين الأميين الذين يبلغ عددهم 960 مليون نسمة.
    Très préoccupée par la persistance des disparités entre les sexes dans le domaine de l'éducation, attestée par le fait que, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, près des deux tiers des analphabètes adultes de par le monde sont des femmes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Très préoccupée par la persistance d'un fossé entre les sexes dans le domaine de l'éducation, attestée par le fait que, d'après les estimations de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, près des deux tiers des adultes analphabètes de par le monde sont des femmes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Très préoccupée par la persistance des disparités entre les sexes dans le domaine de l'éducation, attestée par le fait que, selon l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, près des deux tiers des adultes analphabètes de par le monde sont des femmes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    Très préoccupée par la persistance d'un fossé entre les sexes dans le domaine de l'éducation, attestée par le fait que, d'après les estimations de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, près des deux tiers des adultes analphabètes de par le monde sont des femmes, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في التعليم التي تتجلى، وفقا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، في أن النساء يشكلن نحو ثلثي البالغين الأميين في العالم،
    On comptait, en 2010, 775 millions d'adultes analphabètes, dont les deux tiers environ étaient des femmes. UN 15 - وعلى الصعيد العالمي، كان ثمة ما مجموعه 775 مليون من البالغين الأميين في عام 2010، وكان حوالي ثلثيهم من النساء.
    14. Les pays en développement comptent 752 millions d'adultes analphabètes. UN 14 - تضم البلدان النامية 752 مليون نسمة من البالغين الأميين.
    Les femmes représentent deux tiers des adultes analphabètes. UN وثلثا البالغين الأميين من النساء.
    Alors que seul 1 % des jeunes (15 à 24 ans) ne sait ni lire ni écrire, le taux d'analphabétisme chez les adultes est bien plus élevé, 75,6 % des adultes analphabètes étant des femmes. UN رغم أن نسبة الأمية بين الشباب (15-24 سنة) لا تبلغ سوى واحد في المائة، فإن معدلها بين البالغين يفوق كثيرا، كما أن 75.6 في المائة من مجموع البالغين الأميين نساء().
    D'après les estimations, 70 % des pauvres dans le monde étaient des femmes, 80 % des réfugiés étaient des femmes, 64 % des adultes analphabètes étaient des femmes et 60 % des enfants privés d'enseignement primaire étaient des filles. UN فقد ذهبت التقديرات إلى أن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء، وإلى أن 8 في المائة من لاجئي العالم هم من النساء، وإلى أن 64 في المائة من البالغين الأميين في العالم هم من النساء، وإلى أن 60 في المائة من الأطفال الذين لا يداومون في المدارس الابتدائية هم من الفتيات.
    Des quelque 800 millions d'adultes analphabètes dans le monde, les deux tiers sont des femmes. UN ويشكل عدد النساء الأُميّات نسبة الثلثين من مجموع عدد البالغين الأميين في جميع أنحاء العالم وقدره نحو 800 مليون شخص().
    Le Groupement pour les droits des minorités a noté dans un rapport publié en 2009 que la majorité des 101 millions d'enfants ne fréquentant pas l'école et des 776 millions d'adultes analphabètes, appartenait à des minorités raciales, ethniques, religieuses ou linguistiques. UN 27 - وأشارت المنظمة الدولية لفريق حقوق الأقليات في عام 2009 إلى أنه من أصل 101 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس و 776 مليونا من البالغين الأميين تنتمي الغالبية إلى أقليات عرقية أو إثنية أو دينية أو لغوية().
    Si on considère la proportion du nombre total d'adultes analphabètes dans le monde, il n'y a pas eu progrès : les femmes en représentent 64 % pour la période 2000-2007, légère augmentation par rapport à la période 1985-1994 (63 %). UN ومن حيث نسبة إجمالي عدد البالغين الأميين في جميع أنحاء العالم، لم يطرأ أي تقدم، فالنساء يمثلن نسبة 64 في المائة للفترة 2000-2007، بزيادة طفيفة عن الفترة 1985-1994 (63 في المائة).
    c) Relever le niveau des efforts pour une alphabétisation de qualité : Les projections des évolutions actuelles donnent à penser que le nombre d'adultes analphabètes que compte le monde ne devrait baisser que d'environ 10 % d'ici à 2015. UN (ج) تكثيف الجهود النوعية لمحو الأمية: تشير التقديرات، بناء على توقعات معدلات التقدم الحالية، إلى أن عدد البالغين الأميين في العالم سينخفض بنسبة 10 في المائة فقط بحلول عام 2015.
    Dans la région Asie-Pacifique, où se concentrent près des deux tiers (65 %) de la population mondiale d'adultes analphabètes et 40 % des adultes n'ayant pas fait d'études, des enjeux de taille demeurent pour améliorer la qualité de l'éducation et des compétences, en particulier les compétences professionnelles nécessaires à la croissance dans la société actuelle. UN 20 - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي يوجد بها مايقرب من ثلثي البالغين الأميين (65 في المائة) في العالم و 40 في المائة من الذين ما زالوا خارج نطاق التعليم المدرسي، لا تزال توجد تحديات هائلة من حيث جودة التعليم والمهارات، ولا سيما المهارات المهنية، اللازمة للنمو في مجتمع اليوم.
    En outre, l'analphabétisme des adultes continue de dissimuler d'importantes disparités entre les sexes : en 2000, deux tiers des analphabètes adultes étaient des femmes et le nombre de femmes analphabètes était supérieur de 236 millions à celui des hommes analphabètes. UN وفضلا عن ذلك، لا يزال هناك بعد جنساني ملحوظ بالنسبة لمحو الأمية بين البالغين: ففي عام 2000، كان ثُلثا البالغين الأميين من النساء وكان عدد النساء الأميات يزيد عن عدد الرجال الأميين بمقدار 236 مليون نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد