ويكيبيديا

    "البتروكيماويات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pétrochimique
        
    • pétrochimie
        
    • pétrochimiques
        
    Nous poursuivrons la construction du complexe pétrochimique d'Atyrau. UN وسنواصل إنشاء مرافق البتروكيماويات في أتيراو.
    Alors que l'ère pétrochimique se développait de plus en plus, des signaux d'alarme sont apparus. Open Subtitles كما أن عصر البتروكيماويات نما ونما علامات التحذير التي أظهرت بعض هذه المواد الكيميائية
    Le bombardement, à plusieurs reprises, d’installations industrielles à Pancevo – une usine pétrochimique, une usine d’engrais et une raffinerie de pétrole – a été à l’origine d’émanations de fumée et d’incendies qui n’étaient pas encore entièrement éteints lors du passage du Rapporteur spécial. UN ونجم عن القصف المتكرر بالقنابل للمنشآت الصناعية في بانشيفو، بما فيها مصنع البتروكيماويات ومصنع لﻷسمدة ومصفاة للنفط، الدخان وحرائق كانت متوقدة ببطء في أثناء زيارة المقرر الخاص.
    Dans les années 80, son monopole a pris fin et certaines de ses activités, comme la pétrochimie, ont été privatisées. UN وفي الثمانينيات انتهى احتكارها وتمت خصخصة بعض الأنشطة مثل البتروكيماويات.
    Alors je vais travailler dans la pétrochimie, dans le retraitement de... Open Subtitles لذا فأنا سأعمل لشركة البتروكيماويات تِلك،
    Pour que le système de contrôle soit efficace, il doit donc avoir une vaste portée et couvrir les principales installations, telles que les usines pétrochimiques et biopesticides où des agents de guerre chimiques ou biologiques pourraient être produits. UN وبناء على ذلك فلكي يصبح نظام الرصد فعالا، يجب أن تكون شبكته عريضة فيشمل مرافق رئيسية مثل مصانع البتروكيماويات والمبيدات البيولوجية لﻵفات، حيث يمكن إنتاج عوامل الحرب الكيميائية أو البيولوجية.
    Les Pays-Bas sont un centre de distribution et de raffinage pour l'Europe du Nord-Ouest, comme le montre l'importance du secteur des transports, et un centre de traitement des produits pétrochimiques et des métaux, d'où une industrie à forte consommation d'énergie dans sa structure. UN وهولندا مركز للتوزيع والتكرير في شمال غرب أوروبا، كما يتبين من أهمية قطاع النقل، ومركز لتجهيز البتروكيماويات والمعادن يوفر هيكلاً صناعياً يتميز بكثافة استخدام الطاقة.
    Le Groupe d'experts se penche sur divers mécanismes mis en place par le pays pour procéder à ses achats, y compris une affaire dans laquelle le secteur pétrochimique a servi de couverture à des achats destinés au secteur nucléaire. UN ويعمل الفريق على استكشاف الطرق المختلفة للشراء، بما في ذلك إحدى الحالات التي استخدم فيها قطاع البتروكيماويات في البلد كغطاء لمشتريات تتعلق بنشاط نووي.
    Les suintements froids se produisent au niveau du plancher océanique et sur les flancs des monts sous-marins, où les activités telles que la pêche au chalut de fond et l'extraction pétrochimique sont très pratiquées. UN وتوجد المنحدرات الباردة في الجرف القاري ذي القاع الناعم وفي مناطق المنحدرات حيث تتزايد أنشطة من قبيل استخدام شباك الجرّ الطويلة في الأعماق وعمليات استخراج البتروكيماويات.
    Ces quatre usines dépendent du projet pétrochimique No 2 (PC-2). UN وجميع هذه المصانع اﻷربعة تحت إدارة مشروع البتروكيماويات رقم ٢ )ب ك -٢(.
    25. En liaison avec l'étude du traitement des données aérospatiales et des processus naturels, des chercheurs de l'Institut sont parvenus à utiliser des instruments de mesure acoustique par ultrasons qui pourraient trouver des applications dans la gestion de l'eau et dans l'industrie pétrochimique. UN 25 - وفيما يتعلق بدراسة المعلومات الفضائية الجوية ومعالجتها، نجح الباحثون في المعهد في استخدام أجهزة قياس سمعية يمكن أن تكون لها تطبيقات في إدارة المياه وفي صناعة البتروكيماويات.
    La Partie a également déclaré que l'industrie pétrochimique avait cessé de produire du tétrachlorure de carbone en 1997 et que la société ayant importé du tétrachlorure de carbone en 1998 n'avait importé cette substance ni en 1999 ni en 2000, du fait qu'elle disposait de stocks suffisants pour répondre à ses besoins pendant cette période. UN كما ذكرت أن صناعة البتروكيماويات توقفت عن إنتاج رابع كلوريد الكربون في عام 1997 وأن الشركة المستوردة لرابع كلوريد الكربون في عام 1998 لم تقم بأي وارداًت من هذا القبيل في عامي 1999 و2000، حيث أنها تمتلك بالفعل مخزنات كافية لتلبية حاجاتها أثناء تلك الفترة.
    L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 9 h 40 au projet pétrochimique relevant de l'entreprise publique de planification et de conseil, du Ministère de l'industrie et des minerais, située à 60 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من ستة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8 ووصل في الساعة 40/9 إلى مشروع البتروكيماويات التابع للهيئة العامة للتصاميم والاستشارات/وزارة الصناعة والمعادن، الواقع على مسافة 60 كم جنوبي بغداد.
    Dans les documents d'expédition qu'il a pu consulter, les destinataires se sont révélés être une société commerciale (dans 5 cas), un transitaire (dans 3 cas), un particulier (dans 8 cas) ou une société en lien avec l'industrie pétrochimique (dans 2 cas). UN أما في الحالات التي كانت فيها تلك الوثائق متاحة، فقد حُددت هوية المرسل إليه بوصفه شركة تجارية (خمس حالات)، أو شركة شحن بضائع (ثلاث حالات)، أو فردا بعينه (ثماني حالات)، أو شركة مرتبطة بصناعة البتروكيماويات (حالتان).
    Pesticides, un autre cadeau de la révolution de la pétrochimie, Open Subtitles المبيدات والمواد الأخرى من البتروكيماويات استطاعت ابادتهم
    Les domaines couverts comprennent la pétrochimie, l'alimentaire, le travail des métaux, les textiles, l'industrie de la chaussure, l'artisanat, l'ameublement, la bijouterie et l'horticulture. UN أما ميادين النشاط فغطت البتروكيماويات واﻷغذية وتجهيز المعادن والمنسوجات واﻷحذية والمشغولات اليدوية واﻷثاث والجواهر وزراعة اﻷزهار.
    C'est une entreprise de retraitement de sous-produits de la pétrochimie, c'est un bon travail ! Open Subtitles إنها مُنشأة لتطويع البتروكيماويات لمُنتجات ثانوية!
    - Quelle vue ! Je travaillais dans la division pétrochimie, à Göteborg. Open Subtitles لقد كنت أعمل في قسم البتروكيماويات في شركة تقع في "غوتبورغ"
    Après avoir procédé à plusieurs inspections des installations pétrochimiques vénézuéliennes, l'OIAC a conclu que mon pays respectait rigoureusement les obligations que lui impose la Convention. UN واستنتجت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، في عمليات التفتيش التي أجرتها في مختلف مرافق البتروكيماويات الفنزويلية، أن فنزويلا تلتزم التزاما دقيقا بواجباتها بموجب الاتفاقية.
    11. Installations pétrochimiques de Taji (en construction) UN ١١ - تاجي - مرفق البتروكيماويات )قيد الانشاء(
    En 1997, la société a commencé à réaliser des investissements dans les produits pétrochimiques au Brésil et, en 1999, elle a acquis deux raffineries en Bolivie, en partenariat avec Petrobras. UN وفي عام 1997، بدأت الشركة في القيام باستثمارات في قطاع البتروكيماويات في البرازيل ثم احتازت في عام 1999 مصفاتين في بوليفيا في إطار شراكة مع " بتروبراس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد