ويكيبيديا

    "البترول والمنتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pétrole et de produits
        
    Les exportations de produits locaux étaient négligeables; les exportations consistaient principalement en réexportations de pétrole et de produits pétroliers destinés aux transports maritimes, articles manufacturés, vins, spiritueux, whisky de malt et tabac. UN وصادرات السلع المحلية لا تذكر. وتتألف الصادرات أساسا من إعادة تصدير البترول والمنتجات البترولية التي تزود بها السفن، والسلع المصنعة، والخمور والمشروبات الكحولية وويسكي المولت والتبغ.
    Les exportations de produits locaux ont été négligeables; les exportations ont consisté principalement en réexportation de pétrole et de produits pétroliers pour les transports maritimes. UN وكانت الواردات تتألف أساسا من البترول والمنتجات البترولية المعاد تصديرها التي تُزوّد بها السفن.
    Les exportations de produits locaux ont été négligeables; les exportations ont consisté principalement en réexportation de pétrole et de produits pétroliers pour les transports maritimes. UN وكانت الصادرات تتألف أساسا من البترول والمنتجات البترولية المعاد تصديرها التي تُزوّد بها السفن.
    A. Production pétrolière et vente de pétrole et de produits pétroliers UN ألف - إنتاج النفط وبيع البترول والمنتجات البترولية
    A. Production de pétrole et vente de pétrole et de produits pétroliers UN ألف - إنتاج النفط وبيع البترول والمنتجات البترولية
    A. Production pétrolière et vente de pétrole et de produits pétroliers UN ألف - إنتاج النفط وبيع البترول والمنتجات البترولية
    329. La KPC demande à être indemnisée de US$ 51 924 000 pour la perte de son stock de pétrole et de produits pétroliers dans les locaux de la KNPC. UN 329- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 924 51 دولار عن خسارة مخزونها من البترول والمنتجات البترولية الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية.
    329. La KPC demande à être indemnisée de US$ 51 924 000 pour la perte de son stock de pétrole et de produits pétroliers dans les locaux de la KNPC. UN 329- تطلب شركة البترول الكويتية تعويضاً قدره 000 924 51 دولار عن خسارة مخزونها من البترول والمنتجات البترولية الموجود في منشآت شركة البترول الوطنية الكويتية.
    Par ailleurs, en se fondant sur un examen des rapports d'audit, le Conseil estime que les contrôles ont été insuffisants pour déterminer d'une manière raisonnable a) si toutes les exportations de pétrole et de produits pétroliers ont été prises en considération et b) si tous les décaissements du Fonds de développement pour l'Iraq ont été effectués pour les objectifs visés. UN وفي الوقت ذاته، يعتقد المجلس، استنادا إلى استعراض لتقارير مراجعة الحسابات، أن إجراءات المراقبة لم تكن تكفي لتؤكد على نحو معقول (أ) تمام مبيعات صادرات البترول والمنتجات البترولية و (ب) إنفاق كافة الأموال المصروفة من الصندوق على الأغراض المتوخاة.
    f) Un montant de 1,4 milliard de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil et aux procédures adoptées par le Comité. UN (و) تم وضع مبلغ 1.4 بليون دولار جانبا لتغطية تكاليف نقل البترول والمنتجات البترولية التي منشؤها العراق والمصدّرة عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك العابر لتركيا، وفقا للفقرة 8 (و) من قرار المجلس 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها اللجنة.
    Le Conseil de sécurité rappelle à tous les États l'obligation qui leur est faite de respecter strictement l'embargo sur la vente ou la fourniture de pétrole et de produits pétroliers et d'armements et de matériel connexe de tous types à la Sierra Leone, ainsi que les autres mesures imposées par sa résolution 1132 (1997). " UN " ويذكﱢر مجلس اﻷمن جميع الدول بالتزاماتها بالامتثال الصارم لحظر بيع أو توريد البترول والمنتجات البترولية واﻷسلحة والعتاد ذي الصلة من جميع اﻷنواع إلى سيراليون وللتدابير اﻷخرى التي فرضها بمقتضى قراره ١١٣٢ )١٩٩٧( " .
    Le Conseil de sécurité rappelle à tous les États l’obligation qui leur est faite de respecter strictement l’embargo sur la vente ou la fourniture de pétrole et de produits pétroliers et d’armements et de matériel connexe de tous types à la Sierra Leone, ainsi que les autres mesures imposées par sa résolution 1132 (1997).» UN " ويذكﱢر المجلس جميع الدول بالتزاماتها بالامتثال الصــارم لحظــر بيــع أو توريـد البترول والمنتجات البترولية واﻷسلحة والعتاد ذي الصلة من جميع اﻷنواع إلى سيراليون وللتدابير اﻷخرى التي فرضهـا بمقتضى قراره ١١٣٢ )١٩٩٧( " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد