Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Batroun et survolé Sheka - Al Arez - Al Batroun - Wata Al Jawz - Al Hermel et Baalbek avant de quitter l'espace aérien libanais à 8 h 30 à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة. |
Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sheka, et survolé Sheka - Al Arez - Al Batroun - Wata Al Jawz - Al Hermel et Baalbek avant de quitter l'espace aérien libanais à 8 h 30 à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة. |
Cinq chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Batroun en direction de l'est et ont survolé Sheka - Al Arez - Al Batroun - Wata al Jawz - Al Hermel et Baalbek. | UN | اخترقت خمس طائرات حربية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون شرقا وحلقت بشكل دائري فوق مناطق شكا - الأرز - البترون - وطا الجوز - الهرمل - بعلبك. |
Les quatre appareils ont ensuite décrit des cercles entre les régions de Batroun et Joubayl. | UN | وقد نفذت الطائرات الأربع تحليقا دائريا بين منطقتي البترون وجبيل، خارقة جميعها الأجواء اللبنانية. |
14 h 35 Survol de Bent Joubayl, de Tibnine, des fermes de Chebaa et de la mer au large de Batroun par des avions de guerre (franchissement du mur du son) | UN | طيران حربي فوق بنت جبيل، تبنين، مزارع شبعا، فوق البحر مقابل مدينة البترون خرق لجدار الصوت |
Deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction du nord et ont survolé Al Batroun - Al Arez et Al Hermel. Ils ont quitté l'espace aérien libanais à 10 h 50 à la hauteur d'Al Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة. |
Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Batroun en direction de l'est, ont survolé Baalabak, Hermel, Riyak, Chekka et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 30 par la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ورياق وشكا والأرز ثم غادرتا في الساعة 30/13 من فوق الناقورة لجهة البحر. |
Deux avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Batroun en direction de l'est, survolé Baalabak, Hermel, Riyak, Chekka et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 40 par la mer à la hauteur de Naqoura. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك والهرمل ورياق وشكا والأرز ثم غادرتا في الساعة 40/13 من فوق الناقورة لجهة البحر. الساعة 18/13-40/13 |
Quatre autres chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Batroun à 10 h 42 en direction de l'est jusqu'à Baalabak et Hermel. | UN | واخترقت أربع (4) طائرات حربية أخرى تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل البترون في الساعة 42/10 متجهة شرقا وصولا إلى بعلبك والهرمل. |
:: À 21 h 5, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Damour en se dirigeant vers le nord, ont procédé au survol circulaire de différents secteurs du Sud puis se sont dirigés vers le nord jusqu'à Al Batroun puis ensuite vers le sud. | UN | :: الساعة 05/21 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الجنوب ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية واتجهتا شمالا وصولا حتى البترون ثم نحو الجنوب وغادرتا الأجواء الساعة 50/21 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Iqlim el-Kharroub, Beyrouth et sa banlieue, Batroun et Jbeil, avant de repartir à 13 h 10 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق إقليم الخروب، بيروت وضواحيها، قضاء البترون وقضاء جبيل ثم غادرت الساعة 13:10 من فوق رميش. |
Survol du Sud, de la Bekaa occidentale, de Batroun et du Mont-Liban par des avions de guerre | UN | - طيران حربي فوق الجنوب + البقاع الغربي + البترون + جبل لبنان |
15 h 10 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Batroun. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 15 h 50 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 15:50 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
22 h 45 Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Batroun. Ils ont survolé l'ensemble du territoire libanais, avant de repartir à 23 h 55 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب البترون وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 23:55 من فوق البحر غرب الناقورة. |