ويكيبيديا

    "البحار من أجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la mer pour
        
    • mer en vue d
        
    • de la mer afin de
        
    • mer de façon
        
    Le Tribunal international du droit de la mer (TIDM) est un organe judiciaire international créé par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer pour connaître des différends relatifs à l'interprétation et à l'application de ladite Convention. UN المحكمة الدولية لقانون البحار هيئة قضائية دولية أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أجل تسوية المنازعات الناشئة عن تأويل أحكام الاتفاقية وتطبيقها.
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Notant qu'il faudrait améliorer la coopération entre les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer en vue d'assurer la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Récemment, nous avons également conclu des accords administratifs de coopération avec le Tribunal international du droit de la mer afin de procéder à un échange mutuel de publications et de participer respectivement aux réunions de l'autre entité. UN كما دخلنا مؤخرا في ترتيبات إدارية تعاونية مع المحكمة الدولية لقانون البحار من أجل تبادل المنشورات والدعوات إلى مشاركة الواحدة في اجتماعات الأخرى.
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN إعــلانـات أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Groupe des amis de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour la commémoration du trentième anniversaire de l'ouverture à la signature de la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer UN أصدقاء شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
    Le Tribunal international du droit de la mer est un organe judiciaire international indépendant créé par la convention sur le droit de la mer pour régler les différends portant sur les utilisations et les ressources de la mer. UN 1 - المحكمة الدولية لقانون البحار هي هيئة قضائية دولية مستقلة أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أجل تسوية النزاعات المتصلة باستخدام البحار ومواردها.
    Notant qu'il faudrait améliorer la coopération entre les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer en vue d'assurer la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Le secrétariat a poursuivi des discussions informelles avec le Greffe du Tribunal international du droit de la mer en vue d'élaborer un accord de coopération administrative entre les deux institutions. UN واصلت اﻷمانة إجراء مناقشات غير رسمية مع مسجل المحكمة الدولية لقانون البحار من أجل صياغة اتفاق ينظم التعاون اﻹداري بين المؤسستين.
    Nous devons établir un cadre juridique solide, conforme à la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer, afin de promouvoir l'adoption de mesures efficaces en matière de conservation et de gestion, de manière à assurer une exploitation rationnelle et durable des ressources halieutiques. UN إذ الواجب يقضي بأن نضع اطارا قانونيا سليما يتمشى واتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٢ بشأن قانون البحار من أجل التشجيع على اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بالمحافظة واﻹدارة كي يتسنى بذلك الانتفاع بموارد مصائد اﻷسماك بطريقة منظمة ومستدامة.
    Dans le même temps, nous soulignons, à la lumière de la grave dégradation du milieu marin, que l'Évaluation mondiale de l'état du milieu marin doit déployer des efforts particuliers et proportionnés pour prendre des mesures concrètes au titre de l'article 200 de la Convention sur le droit de la mer, afin de contrer la dégradation physique et la pollution des océans. UN وفي الوقت ذاته، نشدد على وجوب أن يبذل التقييم العالمي، في ضوء التدهور الخطير في البيئة البحرية، جهوداً مركزة ومقننة جيداً لاتخاذ تدابير ملموسة بموجب المادة 200 من اتفاقية قانون البحار من أجل مكافحة التدهور المادي للمحيطات وتلوثها.
    En 2004, la CPANE a interdit à la pêche cinq monts situés en haute mer de façon à protéger des habitats profonds vulnérables. UN وفي عام 2004، أوقفت اللجنة أنشطة الصيد في خمسة جبال بحرية في أعالي البحار من أجل حماية المواطن الهشة في أعماق البحار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد