ويكيبيديا

    "البحث الزراعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recherche agricole
        
    • la recherche agronomique
        
    • de recherche agricole
        
    Il convient aussi de continuer à soutenir la recherche agricole qui vise à accroître le rendement. UN وينبغي الاستمرار في دعم البحث الزراعي الذي يهدف إلى زيادة المحصول.
    Le réinvestissement dans la recherche agricole doit donc aller de pair avec la poursuite des efforts en matière de sélection. UN ولذلك يجب أن تعني إعادة الاستثمار في البحث الزراعي مواصلة الجهود في الاستنبات.
    la recherche agricole devait être mieux adaptée aux besoins des entrepreneurs et des entreprises. UN وينبغي أن يكون البحث الزراعي مرتبطاً على نحو أفضل باحتياجات المشاريع وأصحابها.
    Les progrès de la biotechnologie ont entraîné des mutations technologiques rapides dans tous les secteurs, en particulier dans celui de la recherche agronomique. UN وما تحقق من إنجازات في التكنولوجيا الأحيائية قد أحدث تغيرات تكنولوجية سريعة في جميع القطاعات، وبشكل خاص في قطاع البحث الزراعي.
    La communauté internationale et les gouvernements doivent continuer à investir - ou investir davantage - dans la recherche agronomique, car la définition de nouveaux thèmes de recherche et la mise en application durable des résultats des recherches sur le terrain peuvent prendre des années, voire des dizaines d'années. UN ويجب على المجتمع الدولي وعلى الحكومات مواصلة الاستثمارات أو زيادتها في مجال البحث الزراعي إذ أن إيجاد مواضيع بحث جديدة وتطبيق نتائج البحوث بشكل مستدام في الأرض قد يستغرقان سنوات أو عقودا.
    L'Institut de recherche agricole pour le développement (IRAD) met également en place des semences améliorées utilisées par les femmes. UN يضع معهد البحث الزراعي من أجل التنمية، أيضا، بذورا محسنة تستخدمها النساء.
    la recherche agricole doit être mieux adaptée aux besoins des entrepreneurs et des entreprises. UN وينبغي أن يكون البحث الزراعي مرتبطاً على نحو أفضل باحتياجات أصحاب المشاريع ومؤسسات الأعمال.
    Bien que les investissements du secteur privé dans le domaine de la recherche agricole aient augmenté au cours des années 90, ces investissements restent principalement dans les pays développés. UN 19 - وفي حين ارتفع استثمار القطاع الخاص في البحث الزراعي خلال التسعينات فإن معظمه لا يزال في البلدان المتقدمة النمو.
    — développer les capacités institutionnelles des systèmes nationaux de recherche agricole pour une meilleure gestion et programmation de la recherche agricole et une évaluation de son impact; UN - تنمية القدرات المؤسسية للنظم الوطنية للبحث الزراعي من أجل تحسين ادارة وبرمجة البحث الزراعي وتقييم أثره؛
    Dans le même but, les pouvoirs publics devraient davantage investir dans la recherche agricole et en améliorer la qualité, accroître l'accès aux études scientifiques et diffuser les connaissances scientifiques pertinentes à tous les stades de la production et de la consommation alimentaires. UN وتحقيقاً لهذا الهدف أيضاً، ينبغي أن تكثف الحكومات استثماراتها في البحث الزراعي وتحسن نوعيته، وتزيد فرص الوصول إلى البحث العلمي، وتنشر المعرفة العلمية المتصلة بجميع مراحل إنتاج الأغذية واستهلاكها.
    Les communautés scientifiques s'intéressant à la recherche agricole et aux changements écologiques mondiaux doivent au plus tôt renforcer leur collaboration et se pencher ensemble sur la question de l'adaptation aux changements climatiques et de leur atténuation. UN كما أن هناك حاجة ماسة لزيادة التعاون بين المجموعات العاملة في ميدان البحث الزراعي والتغير البيئي العالمي، لمعالجة مسألة التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    433. L’Administration de la recherche agricole coordonne les activités des instituts d’agronomie et des exploitations agricoles dans l’ensemble du pays, et s’occupe de questions très diverses allant de la promotion des nouveaux produits à l’adaptation à la mécanisation et aux nouvelles technologies agricoles. UN ٣٣٤- وتقوم إدارة البحث الزراعي بتنسيق نشاط معاهد البحث والمزارع في جميع أنحاء البلد، وتعنى بمجموعة واسعة النطاق من المواضيع، انطلاقا من ترويج منتجات جديدة إلى تكييف تكنولوجيا المكننة والزراعة.
    Le Forum pour la recherche agricole en Afrique a pris une mesure importante en mettant au point le Mécanisme pour la productivité agricole en Afrique, afin d'encourager le flux de technologies permettant aux agriculteurs de tirer avantage des possibilités qui s'offrent à eux et de faire face aux difficultés qu'ils rencontrent. UN وقد اتخذ منتدى البحث الزراعي في أفريقيا خطوة هامة نحو تطوير إطار عمل لإنتاجية الزراعة الأفريقية، لكي تعزز تدفق التكنولوجيات التي ستسمح للمزارعين باغتنام الفرص المتاحة لهم ومعالجة القيود التي يواجهونها.
    7. Souligne combien il importe de soutenir la recherche agricole et demande que le système de recherche agricole international, notamment les centres internationaux du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale (GCRAI), ainsi que les autres organismes internationaux concernés continuent de bénéficier d'un soutien; UN 7 - تشدد على أهمية دعم البحوث الزراعية، وتدعو إلى مواصلة تقديم الدعم لأنظمة البحث الزراعي الدولية، بما في ذلك المراكز الدولية للبحوث الزراعية التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، بالإضافة إلى المنظمات الدولية المعنية الأخرى؛
    :: Pour accroître la compétitivité des PRI, il faut d'abord améliorer la technologie et les compétences et signer des mémorandums d'accord avec d'autres PRI pour faciliter la coopération entre les établissements de recherche, comme l'ont fait l'Argentine et l'Afrique du Sud dans le domaine de la recherche agricole et technologique; UN :: وتتمثل نقطة الانطلاق لتعزيز القدرة التنافسية للبلدان المتوسطة الدخل في الارتقاء بالتكنولوجيا والمهارات، من خلال توقيع مذكرات تفاهم مع بلدان أخرى متوسطة الدخل بهدف تسهيل التعاون بين مؤسسات البحث، كما هو الحال بين الأرجنتين وجنوب أفريقيا في ميدان البحث الزراعي والتكنولوجي.
    6. Insiste sur l'importance de l'accroissement de la productivité agricole pour le développement et la réduction de la pauvreté dans les PMA et invite les partenaires de développement à envisager d'accroître l'aide publique au développement consacrée à la recherche agricole et aux services de vulgarisation agricole dans les PMA; UN 6 - يؤكد أهمية زيادة الإنتاجية الزراعية بالنسبة للتنمية والحد من الفقر في أقل البلدان نموا ويدعو الشركاء الإنمائيين إلى النظر في زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل البحث الزراعي وخدمات الإرشاد في أقل البلدان نموا؛
    Elle a également souligné la nécessité d'accélérer la mise en oeuvre du plan d'action de la Conférence technique internationale de Leipzig sur les ressources phytogénétiques pour l'agriculture et de poursuivre la recherche agronomique et les transferts de technologie. UN وشددت اللجنة أيضا على أهمية التعجيل بتنفيذ خطة عمل مؤتمر لايبسيخ الدولي المعني بالموارد الوراثية النباتية، وعلى الحاجة الملحة إلى تعزيز البحث الزراعي ونقل التكنولوجيا.
    En soutenant la résolution, Israël réaffirme son engagement à adopter les politiques indispensables pour appuyer la recherche agronomique et à favoriser la diffusion des technologies agricoles dans le monde en développement, en mettant l'accent sur le renforcement des capacités, l'éducation et les transferts de compétences. UN ويعيد القرار تأكيد التزام إسرائيل بوضع السياسات اللازمة لدعم البحث الزراعي وتشجيع نشر التكنولوجيات الزراعية في بلدان العالم النامي، مع التركيز خاصة على بناء القدرات والتعليم ونقل المهارات.
    L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a maintenu son appui temporaire à la rénovation des structures de la recherche agronomique et du réseau de services dans le domaine agricole. UN وواصلت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( تقديم دعمها المؤقت لتأهيل البحث الزراعي وشبكة الخدمات الزراعية.
    — renforcer les capacités de l'INSAH et des systèmes nationaux de recherche agricole en documentation et communication scientifiques et techniques pour une meilleure valorisation des résultats de recherches. UN - تعزيز قدرات معهد منطقة الساحل ونظم البحث الزراعي الوطنية في مجال الوثائق العلمية والتقنية والاتصال العلمي والتقني من أجل تحسين استغلال نتائج البحوث.
    Les pays nordiques offrent un appui à long terme aux programmes régionaux de recherche agricole qui permettent d'établir des réseaux d'experts et d'organisations en Afrique orientale, australe et centrale. UN 65 - وتقدم بلدان الشمال الأوروبي دعما طويل الأجل لبرامج إقليمية في مجال البحث الزراعي تربط بين الخبراء والمؤسسات في الجنوب الأفريقي وفي شرق ووسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد