ويكيبيديا

    "البحث العلمي والتكنولوجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recherche scientifique et technologique
        
    • la recherche scientifique et technique
        
    • de recherche scientifique et technologique
        
    • de recherche scientifique et technique
        
    • recherches scientifiques et techniques
        
    Au fil des années, le centre a élaboré et mené à bien des études très innovantes dans les domaines de la recherche scientifique et technologique. UN وعلى مدى السنوات، صمم المركز وأجرى دراسات ذات أهمية ابتكارية كبرى في ميادين البحث العلمي والتكنولوجي.
    Le présent chapitre examine ces questions dans le cadre du Plan Émergence et de la Stratégie pour la recherche scientifique et technologique. UN ويبحث هذا الفصل تلك المسائل في سياق مخطَّط الإقلاع واستراتيجية البحث العلمي والتكنولوجي.
    Particulièrement importantes parmi ces interactions sont celles liées à des configurations de pouvoir, culture, représentations de la réalité et, surtout, celles liées aux différents acteurs de la recherche scientifique et technologique. UN ومن بين هذه التفاعلات البارزة بوجه خاص تلك المتعلقة بأشكال تكوين السلطة والثقافة وصور الواقع، وقبل كل شيء، تلك المتصلة بقوة مختلف الجهات الفاعلة في مجال البحث العلمي والتكنولوجي.
    La localisation des ordinateurs connectés a aussi des conséquences pour la recherche scientifique et technique. UN كذلك فإن موقع الحواسيب المضيفة له آثاره على البحث العلمي والتكنولوجي.
    On a indiqué ci-dessous les principaux services administratifs ayant des compétences dans le domaine de la recherche scientifique et technique. UN وهكذا توجد في اﻹقليم عدة إدارات حكومية لها اختصاصات في مجال البحث العلمي والتكنولوجي أهمها ما يلي.
    Assurer une complémentarité entre le processus de recherche scientifique et technologique et les activités universitaires; UN تحقيق التكامل بين جهود البحث العلمي والتكنولوجي والجهد الأكاديمي؛
    j) Stimuler les activités de recherche scientifique et technique par des incitations telles que des récompenses, des bourses et des subventions; UN (ي) ويشجع أنشطة البحث العلمي والتكنولوجي بواسطة حوافز مثل الجوائز والمنح الدراسية والإعانات المالية؛
    L'inégalité pose problème, non seulement du point de vue de la protection des droits des femmes, mais également de la capacité de la recherche scientifique et technologique à pleinement actualiser son potentiel. UN وما يبدو على المحك مع عدم المساواة ليس فقط حماية حقوق المرأة، ولكن قدرة البحث العلمي والتكنولوجي على تحقيق كامل إمكاناتها.
    4. De réaffirmer l'importance du rôle du secteur privé dans le développement de la recherche scientifique et technologique et de lui fournir un appui financier, dans le cadre de partenariats avec le secteur public, en mettant plus particulièrement l'accent sur les applications de la recherche scientifique; UN التأكيد على أهمية دور القطاع الخاص في تطوير البحث العلمي والتكنولوجي والإنفاق عليه وكذلك من خـلال شـراكة مع القطـاع الحكومـي مع الاهـتمام بالنواحي التطبيقية للبحث العلمي.
    L'un des objectifs d'une telle collaboration serait de mettre en valeur, grâce à l'ISS, les utilisations pacifiques de l'espace, ainsi que la coopération dans le domaine de la recherche scientifique et technologique, pour le bien-être de l'humanité. UN ومن بين الأغراض المذكورة لهذا التعاون إبراز استخدام الفضاء في الأغراض السلمية، بالإضافة إلى التعاون في مجال البحث العلمي والتكنولوجي من أجل رفاه الإنسان من خلال استخدام محطة الفضاء الدولية.
    Le pays a beaucoup investi dans la santé et l'éducation, dans la sécurité sociale et l'assistance sociale ainsi que dans la recherche scientifique et technologique. UN وأضاف أن كوبا استثمرت على نطاق واسع في الرعاية الصحية والتعليم وفي الضمان الاجتماعي والمساعدات وفي البحث العلمي والتكنولوجي.
    D'après l'Institut de statistique de l'UNESCO, les femmes représentent moins de 30 pour cent des chercheurs dans 34 des 89 pays examinés et seulement 17-18 pour cent des pays pratiquent la parité hommes-femmes en matière d'emploi dans la recherche scientifique et technologique. UN ووفقا لمعهد الإحصاءات التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تشكل المرأة أقل من 30 في المائة من الباحثين في 34 من 89 بلدا أجريت دراسات استقصائية فيها، ولم تتحقق المساواة بين الجنسين في ميدان العمالة في البحث العلمي والتكنولوجي إلا في ما يتراوح بين 17 و 18 في المائة من البلدان.
    V. En plus de dispenser l'enseignement préscolaire, primaire et secondaire visé au premier alinéa du préambule du présent article, l'Etat encouragera et assurera tout type d'enseignement - y compris l'enseignement supérieur - nécessaire à l'essor de la nation, appuiera la recherche scientifique et technologique et favorisera le développement et la diffusion de la culture mexicaine;... UN خامساً - باﻹضافة إلى توفير التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة وفي التعليم الابتدائي والثانوي، وفقاً للفقرة اﻷولى من هذه المادة، تشجع الدولة وتصون جميع المناهج التعليمية - بما في ذلك التعليم العالي - اللازمة لتطوير اﻷمة ودعم البحث العلمي والتكنولوجي وتشجيع تنمية ثقافتنا ونشرها؛ ]...[
    23. Soutien au développement de la recherche scientifique et technique dans les pays arabes UN الثالث والعشرون - دعم وتطوير البحث العلمي والتكنولوجي في الدول العربية
    Il faut espérer que l'importance généralement accordée à l'éducation des jeunes filles aura pour effet d'accroître la représentation des femmes à tous les niveaux de la recherche scientifique et technique. UN وأعرب في نهاية حديثه عن أمله في أن يؤدي، في نهاية المطاف، التأكيد العام على تعليم البنات إلى زيادة أعداد النساء اللواتي لهن ممثلات على جميع مستويات البحث العلمي والتكنولوجي.
    1194. En outre, l'article 124 de la Loi fondamentale autorise la Région administrative spéciale de Macao à définir ses propres politiques en matière de sciences et techniques et à protéger par la loi les réalisations dans le domaine de la recherche scientifique et technique, les brevets, les découvertes et les inventions. UN 1194- وفضلا عن ذلك، تخول المادة 124 من القانون الأساسي للمنطقة الحق في صياغة سياساتها في مجال العلم والتكنولوجيا وكذلك في حماية إنجازاتها بحكم القانون في مجال البحث العلمي والتكنولوجي وبراءات الاختراع والاكتشافات والاختراعات.
    Introduction d'un système de suivi et d'évaluation en ce qui concerne la qualité des résultats obtenus par les équipes de recherche scientifique et technologique, et application des normes et critères internationaux; UN الأخذ بنظام رصد وتقييم الأداء فيما يتعلق بنوعية النتائج التي حققتها أفرقة البحث العلمي والتكنولوجي عن طريق تطبيق المقاييس والمعايير الدولية؛
    Appuyer la formation et le renforcement des groupes de recherche scientifique et technologique des établissements publics d'enseignement supérieur, lesquels réaliseront leurs fins conformément aux principes, plans, programmes et règles internes que prévoient leurs instruments spécifiques; UN :: دعم قدرة الفرق العاملة في البحث العلمي والتكنولوجي في مؤسسات التعليم العالي العامة وتشجيعها فنتائج ذلك تتفق والمبادئ والخطط والبرامج والقواعد الداخلية الداخلة في نظمها المحددة؛
    Il est de la plus haute importance que l'organe de négociation qu'est la Conférence montre la voie en garantissant que l'espace reste un lieu pacifique, où les travaux de recherche scientifique et technologique permettront d'augmenter les perspectives de bien-être et de communication entre les peuples. UN وإن من الأهمية بمكان أن يكون هذا المنتدى التفاوضي الرائد في العمل على إبقاء الفضاء الخارجي مجالاً سلمياً يحسن فيه البحث العلمي والتكنولوجي من آفاق الرفاه والتواصل فيما بين الشعوب.
    À cette fin, et conformément à ses responsabilités et à ses engagements, l'Égypte a annoncé, pendant la réunion au sommet du Comité de mise en œuvre du NEPAD à Charm el-Cheikh en 2005, qu'elle mettait à la disposition des pays africains tous ses instituts de formation et de réadaptation et ses établissements de recherche scientifique et technique. UN وإدراكا من مصر لمسؤوليتها والتزاماتها في هذا الشأن، فقد أعلنت خلال مؤتمر قمة لجنة تنفيذ نيباد في شرم الشيخ عام 2005، عن وضع جميع معاهد التدريب والتأهيل المصرية ومؤسسات البحث العلمي والتكنولوجي في خدمة الدول الأفريقية وتأهيل كوادرها.
    346. La coordination des recherches scientifiques et techniques à Macao ne dépend pas d'une entité unique. Les responsabilités dans ce domaine sont réparties entre plusieurs rouages gouvernementaux et assumées par des services dont les fonctions ont essentiellement un caractère pratique. UN ٦٤٣- ولا يُشرف كيان واحد على تنسيق البحث العلمي والتكنولوجي في مكاو فالمسؤوليات المتعلقة بالبحث العلمي موزعة فيما بين عدة إدارات حكومية، وتضطلع بها دوائر وظائفها ذات طابع عملي في المقام اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد