ويكيبيديا

    "البحث والتكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de recherche et de technologie
        
    • la recherche et de la technologie
        
    • la recherche et la technologie
        
    • de recherche industrielle et technologique
        
    L'action des instituts de recherche et de technologie s'inscrivait dans ce contexte. UN وكانت مؤسسات البحث والتكنولوجيا تعمل في هذا السياق.
    Les partenariats et réseaux Sud—Sud et Nord—Sud entre entreprises et instituts de recherche et de technologie sont aussi devenus monnaie courante Voir CNUCED, World Investment Report 1996 (sur les biotechnologies) et 1998 (sur les technologies de l'information); et L. Alcorta et al. (1998) sur la collaboration technologique entre entreprises de la région du Mercosur. UN وشاعت أيضاً الشراكات والشبكات بين الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا في بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب.
    Elles peuvent veiller à ce que le transfert de technologie ait pour effet d'accroître la capacité technologique aussi bien des entreprises que des instituts de recherche et de technologie locaux et de promouvoir entre les unes et les autres les interactions indispensables pour impulser et soutenir un processus d'innovation. UN ويمكن أن تضمن هذه العمليات أن يزيد نقل التكنولوجيا من القدرة التكنولوجية في الشركات ومؤسسات البحث والتكنولوجيا المحلية على السواء، وأن يعزز التفاعل اللازم بينها لحفز عملية الابتكار ومدها بأسباب البقاء.
    Depuis 1999, le docteur Afzali exerce les fonctions de vice-ministre de la recherche et de la technologie. UN ومنذ عام 1999، يشغل الدكتور أفضلي منصب نائب وزير البحث والتكنولوجيا.
    Allemagne : Ministère de la recherche et de la technologie UN ألمانيا: وزارة البحث والتكنولوجيا
    L'approche traditionnelle de l'innovation dans l'agriculture, fondée sur la recherche et la technologie, devait évoluer. UN وأُشير إلى وجوب تغيير النهج التقليدي للابتكار الزراعي القائم على البحث والتكنولوجيا.
    :: Une session d'échanges sur la qualité et la performance au sein des organisations de recherche industrielle et technologique s'est tenue le 10 mars 2004 à Colombo (Sri Lanka); UN :: دورة ربط شبكي بشأن الجودة والأداء في منظمات البحث والتكنولوجيا - 10 آذار/مارس 2004، كولومبو، سريلانكا
    6. Les PME et les organismes de recherche et de technologie qui possèdent une capacité d'absorption appropriée sont les mieux placés pour avoir accès aux avantages technologiques découlant des investissements étrangers directs (IED) et en tirer le plus grand profit. UN 6- وأما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ومنظمات البحث والتكنولوجيا التي لديها القدرة الاستيعابية المناسبة فتعتبر في وضع أفضل للوصول إلى المنافع التكنولوجية التي يوفرها الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منها إلى الحدّ الأقصى.
    a) Les gouvernements sont invités à étudier les moyens d'encourager les sociétés transnationales à contribuer au développement en travaillant avec les organismes de recherche et de technologie et les PME au renforcement des capacités technologiques; UN (أ) تدعى الحكومات إلى النظر في سبل لتشجيع الشركات عبر الوطنية على المساهمة في التنمية وذلك عن طريق العمل مع منظمات البحث والتكنولوجيا والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على بناء قدرة تكنولوجية؛
    b) Les gouvernements sont aussi invités à envisager des mesures pour que les travaux des organismes de recherche et de technologie correspondent mieux aux besoins des PME et pour que les services demandés par les marchés soient fournis de façon plus efficace. UN (ب) تدعى الحكومات إلى النظر في سبل لجعل عمل منظمات البحث والتكنولوجيا أكثر استجابة لحاجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وأكثر فعالية في تقديم الخدمات المطلوبة في أسواقها.
    b) En diffusant des renseignements sur des formes efficaces de coopération entre PME, sociétés transnationales et organismes de recherche et de technologie. UN (ب) نشر المعلومات المتعلقة بالمبادرات الناجحة التي تتعلق بالتعاون بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية ومنظمات البحث والتكنولوجيا.
    Rapporteur au Colloque < < Science et droit > > organisé par le Ministère français de la recherche et de la technologie (Paris, 1991) UN مقرر بندوة " العلم والقانون " ، التي نظمتها وزارة البحث والتكنولوجيا الفرنسية (باريس، 1991).
    Rapporteur au Colloque < < Science et droit > > organisé par le Ministère français de la recherche et de la technologie (Paris, 1991). UN - مقرر في الحلقة " Science et droit " ، التي نظمتها وزارة البحث والتكنولوجيا الفرنسية (باريس، 1991).
    Des déclarations liminaires ont été faites par le Président du LAPAN, le Coordonnateur résident des Nations Unies en Indonésie et le Ministère indonésien de la recherche et de la technologie. UN وأدلى ببيانات استهلالية رئيسُ المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء، ومنسِّق الأمم المتحدة المقيم في إندونيسيا، وممثِّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي وعن الوزارات التالية في إندونيسيا: وزارة تخطيط التنمية الوطنية ووزارة البيئة ووزارة البحث والتكنولوجيا.
    Créée par le décret 389 du 27 juillet 1962, la Commission de l'énergie nucléaire a pour principales fonctions de définir et appliquer une politique de développement de la recherche et de la technologie nucléaires, d'utilisation des sources de rayonnement et de radioprotection et sûreté radiologique. UN وأنشئت لجنة الطاقة النووية بموجب قرار الحكومة رقم 389 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1962. وتتمثل المهام الرئيسية للجنة في إعداد وتنفيذ سياسة تتعلق بتطوير البحث والتكنولوجيا في المجال النووي، وباستخدام المصادر الإشعاعية، وبكفالة الوقاية والسلامة من الإشعاعات.
    26. Un expert indonésien a décrit le mode d'organisation de la politique indonésienne de la science et de la technologie et évoqué dans les grandes lignes le cadre juridique et le système administratif correspondants, en soulignant que le Ministère de la recherche et de la technologie était l'organe de coordination en la matière. UN 26- ووصف خبير من إندونيسيا البنية التنظيمية فأبرز الإطار القانوني والنظام الإداري لسياسة العلم والتكنولوجيا في إندونيسيا. وتقوم إندونيسيا بتنسيق سياستها في مجال العلم والتكنولوجيا من خلال وزارة البحث والتكنولوجيا.
    L'approche traditionnelle de l'innovation dans l'agriculture, fondée sur la recherche et la technologie, doit évoluer. UN ولا بد أن يتطور النهج التقليدي القائم على البحث والتكنولوجيا للابتكار في المجال الزراعي.
    De 2000 à 2002 : délégué régional pour la recherche et la technologie en Nouvelle-Calédonie, chargé de mission auprès du Haut Commissaire de la République UN 2000-2002 مسؤول إقليمي عن البحث والتكنولوجيا في كاليدونيا الجديدة، رئيسة بعثة لدى المفوض السامي للجمهورية
    :: Atelier sur les meilleures pratiques en matière de gestion des organisations de recherche industrielle et technologique, auquel a participé un groupe de 24 membres actuels ou potentiels de l'Association, organisé les 27 et 28 février 2006 sous la forme d'un voyage d'étude aux laboratoires VIMTA de Hyderabad (Inde); UN :: في 27-28 شباط/فبراير 2006، حضر فريق من 24 من أعضاء الرابطة وأعضائها المحتملين " حلقة العمل المتعلقة بأفضل الممارسات في إدارة منظمات البحث والتكنولوجيا " في شكل جولة دراسية لمختبرات فيمتـا المحدودة، في حيدر أباد، في الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد