ويكيبيديا

    "البحوث العلمية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la recherche scientifique sur
        
    • de recherche scientifique sur
        
    • recherche scientifique sur le
        
    :: Il est nécessaire d'investir davantage dans la recherche scientifique sur le développement durable. UN :: أن الضرورة تقتضي زيادة الاستثمار في البحوث العلمية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Dans les deux résolutions, elle a demandé que la recherche scientifique sur les baleines soit effectuée uniquement par des méthodes non meurtrières. UN وفي كلا القرارين، طلبت اللجنة أن تقتصر البحوث العلمية المتعلقة بالحيتان على استخدام الوسائل غير الفتاكة.
    L'Association promeut et coordonne la recherche scientifique sur les réfugiés et les travailleurs migrants. UN وتشجع الرابطة البحوث العلمية المتعلقة باللاجئين والعمال المهاجرين وتنسِّق بينها.
    Le Canada a investi en deux ans 39 millions de dollars canadiens dans des programmes de recherche scientifique sur les pêches en vue d'améliorer la conservation et la gestion des stocks et de fournir une assistance scientifique en matière de gestion écosystémique. UN فأبلغت كندا عن استثمار 39 مليون دولار كندي على مدى سنتين في برامج البحوث العلمية المتعلقة بمصائد الأسماك بهدف تعزيز أنشطة الحفظ والإدارة، وتوفير الدعم العلمي للإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    - Président de l'Unité de recherche scientifique sur le dépistage précoce de la surdité néonatale en Tunisie UN - رئيس وحدة البحوث العلمية المتعلقة بالاكتشاف المبكر للصمم لدى حديثي الولادة في تونس
    Se déclarent fermement convaincus qu’il est indispensable de renforcer la recherche scientifique sur El Niño et les phénomènes connexes afin d’améliorer les prévisions et d’appliquer les résultats de la recherche scientifique à l’atténuation des dégâts et à la réalisation des avantages éventuels, en particulier en faveur des populations vulnérables; UN يعربون عن اعتقادهم القوي بأنه من الضروري تعزيز البحوث العلمية المتعلقة بالنينيو والظواهر ذات الصلة بغية تحسين التنبؤات الجوية وتطبيق نتائج البحث العلمي من أجل التخفيف من حدة اﻷضرار وتحقيق إمكانات اﻵثار المفيدة، ولا سيما دعما للمجتمعات المحلية سريعة التأثر؛
    152. Engage les États à intensifier la recherche scientifique sur l'écosystème marin, dans le respect du droit international; UN 152 - تشجع الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي؛
    138. Engage les États à intensifier la recherche scientifique sur l'écosystème marin, dans le respect du droit international ; UN 138 - تشجع الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي؛
    132. Engage les États à intensifier la recherche scientifique sur l'écosystème marin, dans le respect du droit international ; UN 132 - تشجع الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي؛
    Le groupe engage le Forum des Nations Unies sur les forêts à favoriser la recherche scientifique sur la santé, la productivité et la régénération naturelle des forêts et la création et la gestion des plantations. UN ويحث الفريق المنتدى على توفير دعم قوي لتعزيز البحوث العلمية المتعلقة بصحة الغابات، وإنتاجيتها، وتجددها الطبيعي، وإدارة المزارع وإنشائها.
    119. Engage les États à intensifier la recherche scientifique sur l'écosystème marin, dans le respect du droit international ; UN 119 - تشجع الدول على زيادة البحوث العلمية المتعلقة بالنظام الإيكولوجي البحري، وفقا للقانون الدولي؛
    c) Projet consistant à concevoir une plate-forme de partage d'informations et de données pour la recherche scientifique sur la pauvreté et la protection de l'environnement, à destination des membres du Science Council of Asia; UN (ج) مشروع انطوي على إنشاء محفل لتبادل المعلومات والبيانات عن البحوث العلمية المتعلقة بالفقر والحماية الإيكولوجية وجمع بين أعضاء المجلس الآسيوي للعلوم؛
    - Chef d'équipe de recherche scientifique sur le handicap en Tunisie UN - رئيس فريق البحوث العلمية المتعلقة بالإعاقات المتعددة في تونس
    b) Mise en œuvre d’une nouvelle génération de satellites d’observation de la Terre, optique ou radar, et d’un effort de recherche scientifique sur l’interprétation des données avec pour objectif une réduction des coûts et le maintien de la forte position de l’Europe dans ce secteur; UN )ب( استحداث جيل جديد من السواتل البصرية أو ذات القاعدة الرادارية لرصد اﻷرض والنهوض بأعمال البحوث العلمية المتعلقة بتفسير البيانات من أجل تخفيض التكاليف والمحافظة على موقع أوروبا القوي في هذا القطاع ؛
    c) Les moyens de faire figurer les zones témoins en tant que zones de référence dans les programmes de recherche scientifique sur le changement climatique et les océans; UN (ج) كيفية التشجيع على إدراج مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة كمناطق مرجعية في برامج البحوث العلمية المتعلقة بتغير المناخ والمحيطات؛
    c) Les moyens de faire figurer les zones témoins en tant que zones de référence dans les programmes de recherche scientifique sur le changement climatique et les océans; UN (ج) كيفية التشجيع على إدراج مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة كمناطق مرجعية في برامج البحوث العلمية المتعلقة بتغير المناخ والمحيطات؛
    829. Durant de nombreuses années, l'Institut de gastroentérologie a entretenu des relations scientifiques avec l'Académie médicale I. M. Sechenov de Moscou, la Faculté de médecine russe et le Département de pharmacologie de l'Institut de recherche scientifique sur la médecine expérimentale de l'Institut des sciences médicales de Russie. UN 829- ودأب معهد طب الجهاز الهضمي منذ سنوات عديدة على إقامة علاقات علمية مع أكاديمية سيشينوف موسكو للعلوم الطبية، والجامعة الروسية الطبية وقسم علم الأدوية (الصيدلة) التابع لمعهد البحوث العلمية المتعلقة بالطب التجريبي التابع للمعهد الروسي للعلوم الطبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد