Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | الصندوق الاستئماني المقترح لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Mandat Fonds d'affectation spéciale envisagé du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | الصندوق الاستئماني المقترح لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Ce sont les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement retenus en priorité au titre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique qui bénéficieront en premier des conseils. | UN | وسيتم تقديم النصح بصورة رئيسية في أقل البلدان نمواً وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية وفقاً لسلم الأولويات في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Fonds général d'affectation spéciale pour le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | الصندوق الاستئماني العام لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
De nombreux pays se sont lancés dans la mise en œuvre de cette approche, notamment grâce aux fonds mis à leur disposition par le programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | وقد شرعت بلدان كثيرة في تنفيذها، بما في ذلك التمويل الذي يقدمه برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Les versements au Fonds d'affectation spéciale du programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques correspondent à l'objectif fixé pour la période considérée. | UN | وما زالت الإيداعات في الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية تتماشى مع الهدف المحدد لفترة السنتين. |
Au demeurant, ces éléments spécifiques sont déjà explorés dans le cadre de certains projets financés par le biais du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique et du FEM. | UN | وفي الحقيقة، أن بعض المشروعات التي تمول من خلال برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي، ومرفق البيئة العالمية يجري استكشاف هذه العناصر المحددة الآن بالفعل. |
Il pourrait fonctionner de la même manière que le fonds d'affectation spéciale de durée limitée établi au titre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique ou du Programme de Petites subventions du FEM. | UN | ويمكن أن يعمل الصندوق بطريقة تماثِل الصندوق الاستئماني المحدود المدة المنشأ بموجب برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي أو برنامج مرفق البيئة العالمية للمِنح الصغيرة. |
Au 31 décembre 2013, plus de 34 millions de dollars avaient été mis à la disposition du Fonds d'affectation spéciale du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique afin de financer 154 projets dans 104 pays. | UN | 24 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، توافر أكثر من 34 مليون دولار أمريكي للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي لتمويل 154 مشروعاً في 104 بلدان. |
Les données ont été collectées dans le cadre du premier cycle de projets financés par le FEM et du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique et ont révélé que les concentrations de DDT étaient les plus élevées pour les deux matrices. | UN | وجُمعت البيانات من خلال الجولة الأولى من المشروعات الممولة من مرفق البيئة العالمية وبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي. وكشفت عن وجود تركيزات لمادة الـــ دي. دي. تي وكشفت عن أن تركيزات مادة الــــ دي. |
Afin d'encourager les pays à se fixer des objectifs plus ambitieux, il pourrait également être envisagé de leur donner accès à des fonds leur permettant de réaliser ces objectifs et s'inspirant du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ou du programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 69 - ويمكن أن تستفيد البلدان أيضا من صناديق تحقيق الأهداف المعدة على شاكلة صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أو برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للتشجيع على أن تكون أهدافها أكثر طموحا. |
Le Secrétariat a fourni sur demande une assistance aux Parties concernant l'élaboration de propositions de projet à soumettre pour financement par le biais du mécanisme financier de la Convention ou du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 27 - وقدّمت الأمانة المساعدة للأطراف بناء على طلبها بشأن كيفية إعداد مقترحات المشاريع لتقديمها للآلية المالية ولبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Une représentante, prenant la parole au nom d'une organisation régionale d'intégration économique, a souligné l'importance des travaux menés dans le cadre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | 95 - وأكدت ممثلة كانت تتحدث نيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي، أهمية العمل الذي نفذ في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
ii) Augmentation du nombre de propositions de projets présentées par des pays et d'autres parties prenantes au titre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques ayant obtenu un financement pour leur réalisation. | UN | ' 2` زيادة عدد مقترحات المشاريع، التي تمكّن من القيام بأنشطة، المقدمة من البلدان وأصحاب المصلحة الآخرين التي ووفق على تمويلها من برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
En matière d'assistance et d'appui technologiques le PNUE visera principalement les pays en développement et les pays à économie en transition en prêtant une attention particulière aux pays les moins avancés et aux petits Etats insulaires en développement lorsqu'il s'agira de fournir des fonds au titre du Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques. | UN | سيركز اليونيب في تقديم المساعدة والدعم التقني على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مع إيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية عندما يقدم التمويل في إطار برنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Des délégations ont exprimé leur soutien à l'établissement d'un fonds d'affectation spéciale pour la consommation et la production durables, semblable au Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique, qui pourrait permettre de cibler l'appui des donateurs de manière plus prévisible et transparente. | UN | وأشار العديد من الوفود إلى دعمه لصندوق استئماني خاص بالاستهلاك والإنتاج المستدامين شبيه ببرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي، يمكنه أن يساعد على تركيز دعم المانحين في إطار عملية مضمونة وشفافة أكثر. |
i) SML - Fonds général d'affectation spéciale pour le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, expirant le 30 novembre 2013; | UN | ' 1` SML - الصندوق الاستئماني العام المعني ببرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي ينتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |
i) SML - Fonds général d'affectation spéciale pour le Programme de démarrage rapide de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques, expirant le 30 novembre 2013; | UN | ' 1` SML - الصندوق الاستئماني العام لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي ينتهي في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ |