ويكيبيديا

    "البرامج التدريبية التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes de formation à l
        
    • programmes de formation en
        
    • des programmes de formation qu'il
        
    • les programmes de formation
        
    • programmes de formation qui
        
    • programmes de formation organisés
        
    Les programmes de formation à l'intention des nouveaux représentants de l'UNICEF et des représentants des pays bénéficiaires de plans-cadres ont notamment compris des réunions d'information organisées par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتضمنت البرامج التدريبية التي نظمت لصالح الممثلين الجدد لليونيسيف وممثلي البلدان المشاركة في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إحاطات إعلامية قدمها مكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    L'UNICEF a également entrepris un certain nombre de programmes de formation à l'intention de professionnels tels que les responsables de l'application des lois, les membres des professions médicales et les travailleurs sociaux. UN واضطلعت اليونيسيف أيضاً بعدد من البرامج التدريبية التي تستهدف المهنيين مثل الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، والعاملين في المهن الطبية واﻷخصائيين الاجتماعيين.
    Il a approuvé le fait que le Gouvernement subventionne des refuges à l'intention des victimes de violence et finance des programmes de formation en vue de sensibiliser les agents de la force publique à la question de la violence à l'égard des femmes. UN كما أعربت عن تقديرها لما تقدمه الحكومة من إعانات للملاجئ المخصصة لضحايا العنف، فضلا عن البرامج التدريبية التي تستهدف توعية هيئات إنفاذ القانون بمقتضيات التعامل مع مسألة العنف ضد المرأة.
    10. Le deuxième volet a donné lieu à la mise en route de nombreux programmes de formation, en direction principalement des fonctionnaires chargés d'appliquer ces lois. UN 10- وتمثلت الخطوة الثانية في إطلاق عدد كبير من البرامج التدريبية التي تستهدف في معظمها الموظفين الحكوميين المكلفين بتنفيذ تلك القوانين.
    60. Un orateur a fait observer que l'augmentation des effectifs affectés à l'Afrique n'améliorerait pas nécessairement l'efficacité des programmes. Le Fonds devrait commencer par évaluer les résultats des programmes de formation qu'il avait financés en Afrique. UN ٦٠ - وقال متحدث آخر أن توفير موظفين إضافيين لمنطقة افريقيا ليس بضامن ﻷداء برنامجي أكثر فعالية وينبغي لليونيسيف أن تبدأ في تقييم نتائج البرامج التدريبية التي ترعاها في افريقيا.
    301. Un orateur a fait observer que l'augmentation des effectifs affectés à l'Afrique n'améliorerait pas nécessairement l'efficacité des programmes. Le Fonds devrait commencer par évaluer les résultats des programmes de formation qu'il avait financés en Afrique. UN ٣٠١ - وقال متحدث آخر أن توفير موظفين إضافيين لمنطقة افريقيا ليس بضامن ﻷداء برنامجي أكثر فعالية وينبغي لليونيسيف أن تبدأ في تقييم نتائج البرامج التدريبية التي ترعاها في افريقيا.
    Par exemple, Statistiques Canada ne gère que les programmes de formation qui servent directement ses intérêts et à la condition que ceux-ci ne puissent être gérés plus efficacement à l'extérieur. UN فعلى سبيل المثال، لن تنظم الوكالة الاحصائية الكندية إلا البرامج التدريبية التي تنطوي على فائدة مباشرة للوكالة، والتي لا يمكن لسواها أن ينظمها بصورة أكثر فعالية.
    Elle observe aussi que les programmes de formation organisés par cette bibliothèque continuent de recevoir plus de demandes d'inscription qu'il n'est possible d'en accepter, ce qui dénote l'intérêt porté par les missions permanentes à l'utilisation des techniques de l'information dans leurs travaux. UN ويحيط وفده علما كذلك بأن الاشتراك في البرامج التدريبية التي تنظمها المكتبة ما زال يفوق اﻹمكانات المتاحة حاليا، وهو أمر يبين مدى اهتمام البعثات الدائمة بإدراج تكنولوجيا المعلومات في أعمالها.
    Les programmes de formation à l'intention des nouveaux représentants de l'UNICEF et des représentants des pays bénéficiaires de plans-cadres ont notamment compris des réunions d'information organisées par le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وتضمنت البرامج التدريبية التي نظمت لصالح الممثلين الجدد لليونيسيف وممثلي البلدان المشاركة في إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إحاطات إعلامية قدمها مكتب فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les programmes de formation à l'intention des femmes sont souvent vains car il n'y a pas d'emploi où elles puissent exercer leurs compétences, ou alors les fonds disponibles dans la communauté ne sont pas suffisants pour soutenir leurs tentatives de création de petites entreprises. UN وإن البرامج التدريبية التي تستهدف النساء لا تنجح في كثير من الأحيان بسبب عدم وجود عمل لهن لاستخدام مهارتهن أو بسبب عدم وجود أموال كافية في المجتمع المحلي لدعم مشاريعهن التجارية الصغيرة.
    Cependant, à l'issue de débats qui ont eu lieu récemment, il a été largement reconnu que les programmes de formation à l'intention du personnel judiciaire devraient traiter de la Convention et d'autres instruments internationaux. UN ومع ذلك فإن المناقشات الأخيرة أدت إلى الاعتراف على نطاق واسع بأن البرامج التدريبية التي تستهدف العاملين في مجال القانون ينبغي أن تشمل الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية.
    Veuillez également fournir des données sur les programmes de formation à l'intention des juges et des responsables de l'application de la loi qui portent plus particulièrement sur la violence contre les femmes. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن البرامج التدريبية التي تقدم للقضاة والقائمين على إنفاذ القانون وتهدف خصوصاً إلى تدريبهم على التعامل مع حالات العنف ضد المرأة.
    Au paragraphe 188, le Comité a recommandé à l'Administration de continuer à mettre au point et organiser des programmes de formation en vue de remédier à certains problèmes que soulève l'application de la méthode de la budgétisation axée sur les résultats. UN 50 - وفي الفقرة 188 أوصى المجلس بأن تواصل الإدارة تطوير وتنظيم البرامج التدريبية التي تعالج قضايا تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait continuer à mettre au point et organiser des programmes de formation en vue de remédier à certains problèmes que soulève l'application de la méthode de la budgétisation axée sur les résultats. UN 188 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس أن تواصل تطوير وتنظيم البرامج التدريبية التي تعالج المسائل التي تدخل في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    Enfin, le Sri Lanka Foundation Institute dispose d'une bibliothèque dans laquelle l'ensemble des documents nationaux et internationaux relatifs à la situation des droits de l'homme dans le pays peuvent être consultés et diffuse largement les informations relatives aux droits de l'homme dans le cadre des programmes de formation qu'il organise. UN واستطرد قائلاً إن لمعهد مؤسسة سري لانكا مكتبة يمكن الاطلاع فيها على مجموع الوثائق الوطنية والدولية المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في البلد، وينشر المعهد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان على نطاق واسع، في إطار البرامج التدريبية التي ينظمها.
    Ils ont noté en outre que les activités des centres régionaux complétaient les programmes de formation offerts par d'autres organismes des Nations Unies et devraient être appuyées. UN ولاحظ الاجتماع أن المراكز الاقليمية تستكمل البرامج التدريبية التي توفرها كيانات الأمم المتحدة الأخرى، وينبغي دعمها.
    En revanche, les programmes de formation financés par les ÉtatsUnis sont d'une durée relativement courte et dispensent une formation beaucoup moins complète. UN وفي المقابل، فإن البرامج التدريبية التي ترعاها الولايات المتحدة هي قصيرة المدة نسبياً وتوفر إعداداً شاملاً أقل بكثير.
    Ce projet national pionnier a été exécuté avec la participation de spécialistes et d'experts dans le cadre de nombreux programmes de formation qui étaient proposés aux membres d'organisations actives dans la lutte contre le problème de la violence domestique en Jordanie. UN وقد نفذ هذا المشروع الوطني الريادي، بمشاركة خبراء متخصصين، العديد من البرامج التدريبية التي استهدفت الجهات المعنية بمواجهة خطر مشكلة الإساءة في الأردن.
    Les fermières et les femmes de fermiers ont accès à tous ces programmes de formation qui sont destinés à leur permettre d'entreprendre de nouvelles et diverses branches d'activités indépendantes qui, il faut l'espérer, auront une incidence positive sur les revenus des familles d'agriculteurs. UN وللمزارعات وزوجات المزارعين إمكانية المشاركة في جميع البرامج التدريبية التي تهدف إلى تمكينهن من بناء فروع مستقلة ومتنوعة من الأنشطة، ويؤمل أن يكون لها أثر إيجابي على دخل أسر المزارعين.
    L’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) participe régulièrement aux programmes de formation organisés à l’intention des équipes de pays de l’ONU à l’École des cadres des Nations Unies, à Turin. UN ٢٤٢ - وتشارك اليونسكو بانتظام في البرامج التدريبية التي تنظم لفائدة اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة، في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورينو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد