ويكيبيديا

    "البرامج التعليمية والتدريبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes d'enseignement et de formation
        
    • programmes d'éducation et de formation
        
    • programmes éducatifs et de formation
        
    • programmes de formation et d'éducation
        
    • programmes de formation théorique et pratique
        
    Aujourd'hui, l'impact des programmes d'enseignement et de formation du Fonds des Nations Unies pour la Namibie est manifeste. UN إن أثر البرامج التعليمية والتدريبية لصندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا واضح جدا اليوم.
    66. Il apparaît nécessaire de mieux adapter les programmes d'enseignement et de formation aux besoins des entreprises. UN ٦٦- ويبدو أن هناك حاجة الى ضمان تحسين تكييف البرامج التعليمية والتدريبية مع احتياجات الشركات.
    Son principal objectif est de permettre aux étudiants d'acquérir des compétences et de devenir autonomes grâce aux programmes d'enseignement et de formation. UN وهدفها الرئيسي هو تزويد الطلبة بالمهارات، وتمكينهم عن طريق البرامج التعليمية والتدريبية.
    L'Agence doit également continuer à mener des programmes d'éducation et de formation. UN وحث الوكالة على مواصلة تنظيم البرامج التعليمية والتدريبية.
    VII. programmes d'éducation et de formation ET ÉLABORATION UN سابعاً - تطوير البرامج التعليمية والتدريبية والمناهج الدراسية
    En outre, les aspects comportementaux relatifs à la sécurité routière ont été considérés : des affiches pour la sécurité routière, des manuels de code de la route, et des programmes éducatifs et de formation ont été mis au point. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم معالجة الشق الخاص بسلوك المواطنين فيما يتعلق بسلامة الطرق من خلال إعداد الملصقات بشأن سلامة الطرق والكتيبات الإرشادية عن قواعد المرور، وكذلك من خلال البرامج التعليمية والتدريبية.
    Les Hongrois partagent de longue date leurs connaissances et offrent avec succès des programmes de formation et d'éducation à l'intention d'étudiants et d'experts du monde entier. UN ومع ذلك، فإن للهنغاريين تاريخاً طويلاً في تقاسم المعرفة، وتوفير البرامج التعليمية والتدريبية للطلاب والخبراء من جميع أنحاء العالم، وقد حققوا نجاحاً في هذا المجال.
    Ces pays devaient exploiter tous les programmes de formation théorique et pratique prévus dans le cadre des plans élaborés par les centres régionaux. UN وينبغي لتلك البلدان أن تستفيد من جميع البرامج التعليمية والتدريبية المنظمة في إطار الخطط التي تضعها المراكز الإقليمية.
    Des programmes d'enseignement et de formation destinés aux femmes étaient essentiels pour aider à relever la condition des filles et des femmes, de même que la création de possibilités d'emploi et de systèmes de crédit destinés aux femmes travaillant dans le secteur informel. UN وقيل إن البرامج التعليمية والتدريبية للمرأة بالغة اﻷهمية للمساعدة على النهوض بمركز الفتاة والمرأة، مثلهما في ذلك مثل تهيئة فرص العمل ومشاريع التسليف للمرأة في القطاع غير الرسمي.
    Les résultats des recherches sont à la base de l'élaboration de programmes d'enseignement et de formation pour la promotion de la tolérance, de la coexistence et de la coopération dans les sociétés multiethniques. UN وتوفر نتائج البحوث مصادر رئيسية لوضع البرامج التعليمية والتدريبية المناسبة التي تستهدف تعزيز التسامح والتعايش السلمي والتعاون على قدم المساواة في المجتمعات المتعددة الأعراق.
    De tels programmes d'enseignement et de formation, reposant sur la notion de citoyenneté démocratique, peuvent également favoriser la participation adéquate des minorités. UN ويمكن لهذه البرامج التعليمية والتدريبية المستندة إلى مفهوم المواطنة الديمقراطية أن تسهم أيضا في تحقيق المشاركة الكافية من جانب الأقليات.
    iii) Exécution de programmes d'enseignement et de formation dans le domaine de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles pour les travailleurs, les employeurs et leurs organisations respectives, ainsi que pour les organisations professionnelles; UN `٣` توفير البرامج التعليمية والتدريبية عن السلامة والصحة المهنيتين للمستخدمين وأصحاب العمل ومنظماتهم وكذلك للهيئات المهنية؛
    Au Qatar, les nouvelles dispositions légales et administratives encouragent les coopératives à financer des programmes d'enseignement et de formation. UN 53 - وفي قطر، تشجع الأحكام القانونية والإدارية الجديدة التعاونيات على تمويل البرامج التعليمية والتدريبية.
    ▪ Promouvoir la participation des femmes et des filles aux programmes d'enseignement et de formation et élever le niveau de la formation professionnelle. UN - تعزيز مشاركة المرأة والفتاة في البرامج التعليمية والتدريبية وزيادة مستوى التدريب الفني/المهني
    La délégation ghanéenne fait sienne l'appel en faveur de pratiques de recrutement éthiques sur le marché du travail et demande aux pays de destination de soutenir les programmes d'enseignement et de formation dans les pays d'origine. UN ووفده يؤيد المطالبة بالممارسات الأخلاقية في التعيين في سوق العمل وبالنسبة لبلدان المقصد بغية دعم البرامج التعليمية والتدريبية في بلدان المصدر.
    Intégration de la Convention contre la corruption aux programmes d'éducation et de formation UN إدراج الاتفاقية في صلب البرامج التعليمية والتدريبية
    VII. programmes d'éducation et de formation UN سابعاً- تطوير البرامج التعليمية والتدريبية والمناهج الدراسية 37-46 11
    Il appuie la définition de programmes éducatifs et de formation relatifs aux droits de l'homme et à la bonne gouvernance et devrait maintenir des relations de travail étroites avec plusieurs autres organismes publics et la communauté des donateurs dans des domaines liés aux droits de l'homme et à la gouvernance. UN ويدعم المكتب وضع البرامج التعليمية والتدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان والإدارة الرشيدة ومن المتوقع أن يظل على اتصال وثيق بمختلف الوكالات الحكومية ومجتمع المانحين في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والإدارة الرشيدة.
    S'agissant de la réadaptation des détenus, un certain nombre de programmes de formation et d'éducation avaient été mis en place dans les établissements pénitentiaires. UN وفيما يتعلق برد الاعتبار للمحتجزين، أوضحت موزامبيق أن المرافق السجنية قد بدأت العمل بعدد من البرامج التعليمية والتدريبية.
    5. Reconnaît à quel point il importe d'adopter une approche interdisciplinaire pour élaborer ces programmes de formation théorique et pratique fondés sur des éléments scientifiques dans des domaines tels que la médecine, la psychologie, l'éducation et les sciences sociales; UN 5- تسلِّم بأهمية اتِّباع نهج متعدِّد التخصُّصات في وضع تلك البرامج التعليمية والتدريبية بالاستناد إلى الأدلَّة العلمية، في مجالات كالطب وعلم النفس والتعليم والعلوم الاجتماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد