ويكيبيديا

    "البرامج السنوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme annuel
        
    • des programmes annuels
        
    • les programmes annuels
        
    • budget-programme annuel
        
    • programmes supplémentaires
        
    Il convient de noter que les dépenses pour 2005 et les chiffres budgétaires pour 2006 concernent les programmes supplémentaires et le programme annuel. UN ومن الجدير بالإشارة أن مصروفات عام 2005 وأرقام ميزانية عام 2006 تتعلق بمصروفات البرامج السنوية والبرامج التكميلية معاً.
    Les contributions volontaires au titre du budget du programme annuel représentent donc une augmentation de 59,3 millions de dollars, soit 7,1 %, par rapport à 2005. UN ويمثل ذك زيادة في التبرعات لميزانية البرامج السنوية بما قيمته 59.3 مليون دولار، أو 7.1 في المائة عن مستوى عام 2005.
    des programmes supplémentaires (2005-2009) C. Fonds de financement du programme annuel et Fonds UN الأرقام المتعلقة بصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية، مجتمعَين
    Virement du fonds pour les programmes supplémentaires au fonds pour le programme annuel UN تحويل صندوق برنامج تكميلي إلى صندوق البرامج السنوية
    Lorsque des programmes supplémentaires sont intégrés dans le budget-programme annuel, leurs soldes respectifs sont virés au Fonds pour le programme annuel. UN وعندما تصبح البرامج التكميلية مشمولة بالميزانية البرنامجية السنوية، تحول الأرصدة الخاصة بكل منها إلى صندوق البرامج السنوية.
    Fonds du programme annuel, Fonds des projets pour la réintégration et Fonds des projets pour les déplacés UN المجموع 2010 صندوق البرامج السنوية وصندوق مشاريع إعادة الإدماج وصندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخليا
    Les sommes inscrites au Fonds pour le programme annuel ont été réparties entre les piliers 1 et 2, et les sommes inscrites au Fonds pour les programmes supplémentaires ont été réparties entre les piliers 1, 3 et 4. UN بينما أعد شكل صندوق البرامج السنوية وفقا للركنين 1 و 2 وشُكِّـل صندوق البرامج التكميلية وفقا للأركان 1 و 3 و 4.
    Le Comité a échangé des vues avec les représentants du Haut Commissaire sur l'expérience du HCR concernant le programme annuel unifié et les programmes supplémentaires. UN وتبادلت اللجنة وجهات النظر مع ممثلي المفوض السامي حول خبرة المفوضية في البرامج السنوية والتكميلية الموحدة.
    Le taux de financement du budget du programme annuel en 2005 était de 89 %, contre 97 % en 2004. UN وكان مستوى تمويل ميزانية البرامج السنوية في عام 2005 بنسبة 89 في المائة مقابل 97 في المائة في عام 2004.
    Il s'agit là d'une baisse importante des liquidités du Fonds pour le programme annuel. UN ويمثل هذا انخفاضا كبيرا في سيولة صندوق البرامج السنوية.
    Il convient de noter que les dépenses en 2004 et les budgets pour 2005 incluent les programmes supplémentaires et le programme annuel. UN وتجدر الإشارة إلى أن مصروفات عام 2005 وميزانيات عام 2005 تشمل مصروفات وميزانيات البرامج السنوية والبرامج التكميلية.
    Les dépenses imputées au Fonds pour le programme annuel en 2006 représentaient 79 % du budget du programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2006 نسبة 79 في المائة من ميزانية البرامج السنوية.
    Le total des dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires représentait 90 % du montant total des fonds disponibles en 2006. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 90 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2006.
    Les dépenses de 2008 financées au moyen du Fonds de financement du programme annuel ont représenté 94 % du montant du budget du programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2008 نسبة 94 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Virement d'un programme supplémentaire au programme annuel UN تحويل صندوق برنامج تكميلي إلى صندوق البرامج السنوية
    Fonds pour le programme annuel et Fonds du budget ordinaire UN جيم - صندوق البرامج السنوية وصندوق الميزانية العادية
    Les dépenses imputées engagées en 2007 au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 95 % du budget-programme annuel. UN وشكلت النفقات في إطار صندوق البرامج السنوية في عام 2007 نسبة 95 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Le total général des dépenses financières au moyen du Fonds pour le programme annuel et du Fonds pour les programmes supplémentaires a représenté 92 % du montant total des fonds disponibles en 2007. UN وشكلت نفقات صندوقي البرامج السنوية والبرامج التكميلية 92 في المائة من مجموع الأموال المتاحة في عام 2007.
    Fonds du programme annuel hors réserves UN صندوق البرامج السنوية بدون الاحتياطيات
    Tout en menant à bien les nombreuses activités qu’il est tenu d’exécuter, et qui portent sur l’ensemble très divers des questions dont traite l’Organisation, le Département de l’information définit des programmes annuels centrés sur des sessions extraordinaires sur l’Assemblée générale, des conférences internationales ou des événements commémoratifs; on a compté quatre de ces manifestations spéciales en 1998. UN وخلال تنفيذ اﻹدارة لﻷنشطة العديدة المكلفة بها والتي تغطي جميع أنواع المسائل المختلفة المدرجة في جدول أعمال اﻷمم المتحدة، تحدد البرامج السنوية التي تركز على الدورات الاستثنائية للجمعية العامة أو المؤتمرات الدولية أو الاحتفال بالمناسبات؛ وكانت هناك في عام ١٩٩٨ أربع مناسبات من هذا القبيل.
    Il se demande si les programmes annuels verront leur dotation diminuée à la suite des coupes dans le budget du Haut-Commissariat, ou si des fonds extrabudgétaires seront offerts. UN وسأل هل تتلقى البرامج السنوية ميزانيات أقل بسبب تخفيض ميزانية المفوضية، أو هل توجد مصادر تمويل أخرى خارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد