ويكيبيديا

    "البرامج العامة والخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes généraux et spéciaux
        
    • des Programmes généraux et des Programmes spéciaux
        
    • les programmes généraux et les programmes spéciaux
        
    • des Programmes généraux que des Programmes spéciaux
        
    • Programmes généraux et programmes spéciaux
        
    • programmes généraux et des programmes spéciaux pour
        
    Les dépenses contractées en 1993 au titre de l'installation sur place, dans le cadre des programmes généraux et spéciaux, se sont élevées à 97,7 millions de dollars E.U. UN وبلغ الانفاق على التوطين المحلي في ١٩٩٣، في اطار البرامج العامة والخاصة على السواء، ٩٧,٧ مليون دولار.
    Examen région par région des programmes généraux et spéciaux UN ● استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة
    En 1992, les dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux pour promouvoir ces trois solutions durables se sont élevées à quelque 319 millions de dollars des États-Unis. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    Les besoins au titre des Programmes généraux et des Programmes spéciaux pour 1998 s'élèvent donc à 995,9 millions de dollars. UN وبالتالي فإن احتياجات البرامج العامة والخاصة لعام ٨٩٩١ تصل ٥٩٩ مليون دولار.
    b) Examen région par région des Programmes généraux et des Programmes spéciaux; UN ب - استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة؛
    On était donc arrivé à deux types de programmes et de budgets : les programmes généraux et les programmes spéciaux. UN لهذا برز نوعان من البرمجة والميزنة: البرامج العامة والخاصة.
    Les dépenses encourues en 1992 pour l'installation sur place, tant au titre des Programmes généraux que des Programmes spéciaux, se sont élevées à 75,7 millions de dollars des États-Unis. UN وقد بلغت المصروفات المخصصة للتوطين المحلي في عام ٢٩٩١، في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء، ٧,٥٧ مليون دولار.
    En 1998, les dépenses imputables sur les programmes (Programmes généraux et programmes spéciaux) pour la sous-région se sont élevées à 211,8 millions de dollars. UN وقد بلغت نفقات البرامج (تحت بندي البرامج العامة والخاصة) في المنطقة دون الإقليمية في عام 1998، 211.8 مليون دولار.
    10. Un montant total de 1,13 milliard de dollars a été recueilli au titre des programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993. UN ٠١- وبلغ المقدار الكلي للمساهمة في البرامج العامة والخاصة للمفوضية عام ٣٩٩١ قرابة ٣١,١ مليار دولار.
    En 1992, les dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux pour promouvoir ces trois solutions durables se sont élevées à quelque 319 millions de dollars des Etats-Unis. UN وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار.
    Alors que le niveau des activités, reflété par le montant des dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux, avait diminué d'environ 36 % entre 1993 et 1998, il n'y avait pas eu de réduction correspondante des effectifs puisque ceux-ci étaient supérieurs de 15 % à ceux de 1993. UN ورغم أن الأنشطة من حيث النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام 1998 بنسبة حوالي 36 في المائة بالمقارنة بعام 1993، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة 15 في المائة عن عام 1993.
    a. Examen région par région des programmes généraux et spéciaux; UN )أ( استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة؛
    Les dépenses totales au titre de l'aide d'urgence en 1993, dans le cadre des programmes généraux et spéciaux, se sont élevées à 93,5 millions de dollars E.U. Dans certains cas, le HCR a eu initialement recours au Fonds central d'urgence renouvelable (FCUR) administré par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires au nom du Secrétaire général, en attendant les fonds recueillis au titre de ses appels spéciaux. UN وبلغ اﻹنفاق الكلي للمساعدة الطارئة في عام ١٩٩٣ في إطار كل من البرامج العامة والخاصة ٩٣,٥ مليون دولار. وفي بعض الحالات، لجأت المفوضية في البداية إلى الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، الذي يديره وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية نيابة عن اﻷمين العام، في انتظار التمويل من النداءات الخاصة.
    Alors que le niveau des activités, reflété par le montant des dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux, avait diminué d’environ 36 % entre 1993 et 1998, il n’y avait pas eu de réduction correspondante des effectifs puisque ceux-ci étaient supérieurs de 15 % à ceux de 1993. UN ورغم أن اﻷنشطة من حيث النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام ١٩٩٨ بنسبة حوالي ٣٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة ١٥ في المائة عن عام ١٩٩٣.
    Au 31 mars 1998, il avait reçu au total 298 millions de dollars alors que les ressources nécessaires au titre des Programmes généraux et des Programmes spéciaux pour 1998 s'élèvent à environ un milliard de dollars. UN وبحلول ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١، كانت المفوضية قد تلقت مبلغاً إجمالياً قدره ٨٩٢ مليون دولار، بينما بلغ مجموع احتياجات البرامج العامة والخاصة نحو ١ مليار دولار.
    Les dépenses de programmes (au titre des Programmes généraux et des Programmes spéciaux) dans la région s'élevaient à 22,7 millions de dollars en 1998. UN وبلغت النفقات البرنامجية (في إطار البرامج العامة والخاصة) في المنطقة 22.7 مليون دولار في عام 1998.
    En 1998, les dépenses de programmes (au titre des Programmes généraux et des Programmes spéciaux) dans la région se sont élevées à 51,3 millions de dollars. UN وفي عام 1998 بلغت النفقات البرنامجية (في إطار البرامج العامة والخاصة) في المنطقة 51.3 مليون دولار.
    Les dépenses de programmes (au titre des Programmes généraux et des Programmes spéciaux) dans la région se sont élevées à 165,8 millions de dollars E.U. en 1998. UN وفي 1998، بلغت نفقات البرامج (في إطار البرامج العامة والخاصة) في هذه المنطقة 165.8 مليون دولار.
    46. Les dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif sont imputées sur les programmes généraux et les programmes spéciaux. UN ٤٦ - يجري تحميل تكاليف ما يضطلع به من أنشطة ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري على البرامج العامة والخاصة.
    46. Les dépenses d'exécution du programme et d'appui administratif sont imputées sur les programmes généraux et les programmes spéciaux. UN ٦٤- يجري تحميل تكاليف ما يضطلع به من أنشطة ﻹنجاز البرامج والدعم اﻹداري على البرامج العامة والخاصة.
    Les dépenses encourues en 1992 pour l'installation sur place, tant au titre des Programmes généraux que des Programmes spéciaux, se sont élevées à 75,7 millions de dollars des Etats-Unis. UN وقد بلغت المصروفات المخصصة للتوطين المحلي في عام ٢٩٩١، في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء، ٧,٥٧ مليون دولار.
    Il est rendu compte desdites activités financées tant au titre des Programmes généraux que des Programmes spéciaux. 1. Section de préparation et d'intervention UN ويتضمن النص أدناه تقارير عن أنشطة إنجاز البرنامج والدعم اﻹداري على السواء، المموﱠلة من البرامج العامة والخاصة كليهما.
    Certaines délégations n'ont cessé de se préoccuper de la validité de la distinction entre Programmes généraux et programmes spéciaux et de la manière dont le Comité exécutif les régissait, notamment les programmes spéciaux. UN ويساور قلق متواصل بعض الوفود بشأن وجاهة التمييز بين البرامج العامة والخاصة وسلطة اللجنة التنفيذية لا سيما على البرامج الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد