Un exemple serait la proposition sur l'élimination du Comité du programme et de la coordination. | UN | ومثال على ذلك الاقتراح المتعلق بإلغاء لجنة البرامج والتنسيق. |
Nous devons entamer cet exercice sous l'angle particulier de la Première Commission sans nécessairement poursuivre la discussion qui a commencé au Comité du programme et de la coordination. | UN | وعلينا أن نبدأ هذه العملية من منظور اللجنة الأولى وبدون أن نواصل بالضرورة المناقشة التي بدأت في لجنة البرامج والتنسيق. |
À l'exception du membre permanent qui a commencé à siéger en 1987, tous les membres permanents ont siégé sans interruption au Comité du programme et de la coordination depuis sa création en 1973 ou peu de temps après, en 1974. | UN | باستثناء عضو دائم واحد لم يشترك في العضوية إلا ابتداء من سنة 1987 استمر كافة الأعضاء الدائمون، جميعهم، في عضوية لجنة البرامج والتنسيق منذ إنشائها سنة 1973 أو مباشرة بعد ذلك في سنة 1974. |
Ma délégation reviendra sur cette question en vue de négocier et d'adopter les descriptifs de programme en question, tant au Comité du programme et de la coordination qu'à l'Assemblée générale. | UN | وسوف يعود وفدي لهذه المسألة للتفاوض بشأن البنود قيد النظر واعتمادها في لجنة البرامج والتنسيق وفي الجمعية العامة. |
Certaines délégations ont également signalé le déséquilibre de financement entre les différents secteurs et fait observer l'impact du déclin du financement multilatéral, y compris les contraintes qu'il fait peser sur l'exécution et la coordination des programmes. | UN | وأشار بعض الوفــود أيضـا إلى عدم التوازن في التمويل بين القطاعات وأشاروا إلى التأثير الذي يتركـــه انخفاض التمويل المتعدد الأطراف، بما في ذلك الحدود التي يضعها على إنجاز البرامج والتنسيق. |
La délégation brésilienne souhaiterait obtenir des renseignements sur la mise en œuvre des recommandations du Bureau, approuvées par le Comité du programme et de la coordination à l'occasion de consultations informelles. | UN | ويرحب وفده بمعلومات عن تنفيذ توصيات اللجنة التي حظيت بتأييد لجنة البرامج والتنسيق خلال المشاورات غير الرسمية. |
La délégation des Etats-Unis appuie les recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination et espère qu'elles seront adoptées sans tarder. | UN | وقال إن وفده يرحب بتوصيات لجنة البرامج والتنسيق وإنه يتطلع إلى اعتمادها بسرعة. |
Réaction favorable des États Membres à l'égard des services fournis par le secrétariat de la Cinquième Commission et le Comité du programme et de la coordination | UN | تلقي تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرامج والتنسيق |
Le Comité du programme et de la coordination et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans leur rapport à la présente session, l'ont amplement souligné. | UN | ولجنة البرامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تشددان على هذه النقطة بوضوح في تقريرهما لهذه الدورة. |
Le Comité du programme et de la coordination (CPC) a également fait un bilan annuel de l'Initiative, assorti le cas échéant de recommandations. | UN | كما قامت لجنة البرامج والتنسيق بإجراء استعراض سنوي للتقدم المحرز في تنفيذ المبادرة وللتحديات القائمة في إطار المبادرة وقدمت توصيات، حسب الاقتضاء. |
VI. Rapports d'activité annuels du Comité du programme et de la coordination et autres rapports du Comité | UN | سادسا - التقارير المرحليــة السنويـــة المقدمـــة إلـــى لجنــة البرامج والتنسيق وتقاريرها ذات الصلة |
À sa quarantième session, le Comité du programme et de la coordination s'est félicité du taux d'exécution relativement élevé obtenu par le Secrétariat ainsi que de l'inclusion des évaluations qualitatives. | UN | وقد لاحظت لجنة البرامج والتنسيق مع التقدير، في دورتها الأربعين، معدل التنفيذ الإجمالي المرتفع الذي حققته الأمانة العامة وأخذها بالتقييمات النوعية. |
Ces propositions n'ont pas non plus été examinées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ni par le Comité du programme et de la coordination. | UN | ولا من جانب لجنة البرامج والتنسيق. |
Nous pensons que l'Assemblée générale devrait approuver le principe ressortant de ce document et solliciter l'avis du Comité du programme et de la coordination et d'autres organes pertinents quant à la meilleure manière de l'appliquer compte tenu des mandats existants. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تؤيد المبدأ الوارد في هذه الورقة وينبغي أن تلتمس مشورة لجنة البرامج والتنسيق والهيئات اﻷخرى ذات الصلة بشأن طريقة تنفيذها على نحو أفضل فيما يتعلق بالولايات القائمة. |
29A.47 L'exécution de cette composante du sous-programme incombe au secrétariat de la Cinquième Commission et du Comité du programme et de la coordination. | UN | 29 ألف-47 تقع مسؤولية هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرامج والتنسيق. |
iii) Comité du programme et de la coordination : services fonctionnels pour les réunions : réunions et consultations (10); | UN | ' 3` لجنة البرامج والتنسيق: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات و/أو المشاورات غير الرسمية (10)؛ |
ii) Un poste d'administrateur recruté sur le plan national, dont le titulaire serait chargé du suivi du programme et de la coordination avec les autres organismes des Nations Unies et serait coordonnateur pour les questions administratives ; | UN | ' 2` موظف فني وطني واحد ليقوم بمهام رصد البرامج والتنسيق مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وليتولى التنسيق فيما يتعلق بالمسائل الإدارية؛ |
Notre délégation juge positives les mesures suggérées ayant pour but d'améliorer les processus de l'Organisation en matière de planification et de budgétisation, y compris l'examen d'un cadre de travail stratégique sur une base biennale et le renforcement du rôle du Comité du programme et de la coordination. | UN | ووفدي ينظر نظرة إيجابية إلى الإجراءات المقترحة الرامية إلى تحسين عمليتي التخطيط والميزنة في المنظمة، بما في ذلك النظر في إطار استراتيجي على أساس مرة كل سنتين وتعزيز دور لجنة البرامج والتنسيق. |
Rapport au Comité du programme et de la coordination sur la schématisation de l'évaluation thématique de l'efficacité du processus de transition entre le maintien de la paix et le relèvement à la suite d'un conflit | UN | تقرير مقدم إلى لجنة البرامج والتنسيق بشأن تصميم تقييم مواضيعي لكفاءة وفعالية الانتقال من حفظ السلام إلى التأهيل في فترة ما بعد الصراع |
Comité du programme et de la coordination, session d'organisation | UN | لجنة البرامج والتنسيق الدورة التنظيمية |
La planification et la coordination des programmes demeurant essentielles pour le bon fonctionnement de l'ONU, le CPC pourrait concourir de façon plus utile aux activités de l'Organisation s'il réorientait ses efforts de manière à travailler comme l'Assemblée générale et le Conseil économique et social l'ont initialement prévu. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن تخطيط البرامج والتنسيق يظل أساسيا من أجل نجاح الأمم المتحدة في مهمتها، وأنه يمكن للجنة البرنامج والتنسيق أن تقدم أسهاما مجديا بدرجة أكبر في عمل المنظمة إذا ما أعادت توجيه أولوياتها من أجل العمل حسبما توخته الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أصلا. |