ويكيبيديا

    "البرتقالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • orange
        
    • oranges
        
    Le Palais du Sichuan fait passer du poulet à l'orange pour du poulet à la mandarine, et je compte bien me plaindre. Open Subtitles أعتقد أن المطعم الصيني صار يقدم الدجاج البرتقالي على أنه دجاج يوسفندي و أنا أنوي أن أواجههم بهذا
    J'ai entendu que le orange, euh... c'est la couleur passe-partout de tous les épidermes. Open Subtitles سمعتُ أن البرتقالي هو اختيار ممتاز لأي درجة لونية من الجلد.
    T'es au courant que le orange est démodé, n'est-ce pas? Open Subtitles انت تعرف ان موضة اللون البرتقالي انقرضت صحيح؟
    Leader orange à groupe delta, contact visuel à mon top... Open Subtitles الزعيم البرتقالي إلى مجموعة الدلتا توقع إتصالا بصريا
    L'équipe orange va couper une ligne de feu en Zone 2. Open Subtitles الفريق البرتقالي سوف يقطع مسار الحريق في المنطقة 2
    Des millions de victimes souffraient encore de maladies causées par l'agent orange/dioxine. UN وأضاف أنه لا يزال يوجد الملايين من الضحايا الذين يعانون من الأمراض الناجمة عن العامل البرتقالي.
    Le Gouvernement a également agi pour améliorer le sort des enfants handicapés (plus d'un million dans le pays), parmi lesquels les enfants victimes de l'Agent orange utilisé lors de la guerre du Viet Nam. UN وقالت إن حكومتها عملت أيضاً على تحسين حالة الأطفال المعوقين الذين يوجد منهم أكثر من مليون شخص في البلاد، وهم بعض ضحايا الغاز البرتقالي الذي تم رشه خلال الحرب الفييتنامية.
    La théorie qui fonde la notion de rendement constant implique qu'il devrait y avoir dans la reconstitution une réaction compensatoire à la pêche, mais rien ne prouve jusqu'ici que tel est le cas pour l'hoplostète orange. UN وتشير النظرية التي يستند إليها مفهوم الغلة المستدامة على أنه يتعين وجود استجابة تعويضي في الإمداد نتيجة للصيد، إلا أنه لا يوجد دليل حتى الآن على أن هذا هو الحال بالنسبة لسمك روفي البرتقالي.
    Le Livre orange devrait être diffusé à la Conférence internationale. UN وينبغي توزيع الكتاب البرتقالي في المؤتمر الدولي.
    En particulier, la notice orange d'INTERPOL permet une diffusion rapide des informations concernant le trafic illicite de migrants. UN ويتيح إشعار الإنتربول البرتقالي تعميماً سريعاً للمعلومات المتعلقة بتهريب المهاجرين.
    L'exemple le plus connu et le mieux documenté est l'utilisation de ce qu'on appelle < < l'agent orange > > et d'autres herbicides pendant la guerre du Viet Nam. UN ومن أفضل الأمثلة على ذلك وأكثرها توثيقاً استخدام ما يُعرف بالعامل البرتقالي وغيره من مبيدات الأعشاب أثناء حرب فييت نام.
    La mesure mise en oeuvre par les autorités du Mexique est en accord avec l'alerte orange décrétée aux États-Unis. UN وتتماشى هذه الخطة مع نظام الإنذار ذي اللون البرتقالي الذي أعلن في الولايات المتحدة الأمريكية.
    J'ai tout testé, sauf la saveur orange. Open Subtitles لقد جربتُ كل مذاقات الفتيان ما عادا البرتقالي
    Seulement les délires démentiels d'un timbré qui se ballade avec un perruque orange. Open Subtitles فقط ذلك المجنون ذي الشعر البرتقالي الذي يدور في الأنحاء
    Jette un œil à ce câble orange à l'intérieur de la porte ici. Open Subtitles ذلك السلك البرتقالي في داخل الباب , هنالك
    Même l'armée néerlandaise n'utilise pas l'orange. Open Subtitles أعني، حتى الجيش الهولندي لا يلبس البرتقالي
    La ligne orange a été réouverte après maintenance Open Subtitles الخط البرتقالي سوف يفتتح بعد الانتهاء من الصيانة
    La ligne orange a été rouverte après maintenance. Open Subtitles الخط البرتقالي سوف يفتتح بعد الانتهاء من الصيانة
    C'est soit ça, soit tu porte du orange pour le reste de ta vie. Open Subtitles فهو إما أن أو سوف يرتدي البرتقالي لبقية أيامك.
    Les deux premières fois, elle était orange, à présent, bleue. Open Subtitles المرتين الأولتين ارتدى اللون البرتقالي الآن تحول إلى اللون الأزرق.
    On appelle ce truc l'Agent orange, on le stocke dans des tonneaux oranges. Open Subtitles نحن ندعو هذه المواد بالعميل البرتقالي إنه يأتي من براميل برتقالية كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد