Appelant l'attention en particulier sur les textes suivants adoptés par les conférences interparlementaires : | UN | وإذ يوجه الانتباه بوجه خاص إلى النصوص التالية التي اعتمدتها المؤتمرات البرلمانية الدولية: |
Les consultations que le Comité tiendra avec des représentants de parlements et d'organisations interparlementaires devraient permettre de resserrer la coopération entre les deux parties. | UN | فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين. |
En 2012, il a organisé des rencontres internationales auxquelles ont assisté des parlementaires et les représentants d'organisations interparlementaires. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2012. |
En définitive, la Conférence interparlementaire sur la sécurité et la coopération en Méditerranée (CSCM) a été mise sur pied. | UN | وأخيرا أنشئت العملية البرلمانية الدولية المعنية باﻷمن والتــعاون في منـــطقة البحــر اﻷبيض المتوسط. |
Ils devront également agir à l'échelon international, promouvoir le principe d'égalité des sexes dans toutes les institutions parlementaires internationales et y encourager une égale participation des femmes. | UN | وينبغي للبرلمانات أن تتخذ إجراءات على الصعيد الدولي لتعزيز مبدأ المساواة بين الجنسين في جميع المؤسسات البرلمانية الدولية وتشجيع مشاركة المرأة فيها على قدم المساواة. |
La coopération avec les parlements et les organes interparlementaires, tels que l'Union interparlementaire, a été élargie. | UN | وتواصَلَ تطوير التعاون مع البرلمانات والهيئات البرلمانية الدولية كالاتحاد البرلماني الدولي. |
En 2013, il a organisé des rencontres internationales auxquelles ont assisté des parlementaires et les représentants d'organisations interparlementaires. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2013. |
En 2014, il a organisé des rencontres internationales auxquelles ont assisté des parlementaires et les représentants d'organisations interparlementaires. | UN | وشارك ممثلو البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية في المناسبات الدولية التي نظمتها اللجنة خلال عام 2014. |
Parlements et organisations interparlementaires | UN | البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
Parlements et organisations interparlementaires | UN | البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
À cette fin, il s'efforcera de faire participer les parlementaires et les représentants des organisations interparlementaires aux réunions et conférences internationales organisées sous son égide et œuvrera à l'organisation de manifestations conjointes avec les organisations interparlementaires intéressées. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، ستسعى اللجنة جاهدة إلى مواصلة إشراك البرلمانيين وممثلي المنظمات البرلمانية الدولية في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها، وستعمل على تنظيم مناسبات مشتركة مع المنظمات البرلمانية الدولية المهتمة. |
Parlements et organisations interparlementaires | UN | البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
Parlements et organisations interparlementaires | UN | البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
Soulignant l'importance de la coopération interparlementaire internationale dans l'atténuation des catastrophes naturelles, compte tenu du rôle croissant que jouent les organisations interparlementaires régionales et internationales dans les domaines social et humanitaire connexes, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون بين البرلمانات على الصعيد الدولي للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، نظرا للدور المتزايد الذي تؤديه المنظمات البرلمانية الدولية والإقليمية في المجالات الاجتماعية والإنسانية ذات الصلة، |
C. Coopération avec la société civile, les parlements et les organisations interparlementaires | UN | جيم - التعاون مع المجتمع المدني، والبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
Parlements et organisations interparlementaires | UN | البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية |
L'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants, | UN | إن الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة، |
la Communauté d'États indépendants concernant la Déclaration de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants relative aux opérations militaires de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord sur le territoire | UN | قرار اتخذته الجمعية البرلمانية الدولية للدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن اﻹعلان الذي أقرته الجمعية البرلمانية الدولية فيما يتعلق بالعمليات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال اﻷطلسي في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Il a aussi rencontré le Sous-Secrétaire du Département des affaires sociales de l'Autorité palestinienne, M. Thiab Ayyoush, ainsi que M. Zuhair Sandouga, Directeur du Département des relations parlementaires internationales du Conseil national palestinien, et d'autres représentants de ce Conseil. | UN | كما التقت اللجنة أثناء إقامتها في عمان، بوكيل إدارة الشؤون الاجتماعية في السلطة الفلسطينية، السيد دياب عيوش والسيد زهير صندوقة، مدير إدارة العلاقات البرلمانية الدولية التابعة للمجلس الوطني الفلسطيني، وبممثلين آخرين من المجلس الوطني الفلسطيني. |
Estime que l'un des meilleurs moyens dont dispose l'Organisation pour accroître son efficacité est d'élargir au maximum sa coopération avec les parlements des États Membres et les organisations parlementaires internationales. | UN | يرى أن أهم مورد لزيادة فعالية اﻷمم المتحدة هو التوسيع الشامل لنطاق تعاون هذه المنظمة مع برلمانات الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومع المنظمات البرلمانية الدولية. |
Parmi les comités de l'AIPA figure le WAIPA (Femmes parlementaires de l'AIPA) qui a été formé en 1998 après qu'un nombre croissant de femmes aient été élues comme parlementaires. | UN | ومن بين اللجان التابعة للجمعية البرلمانية الدولية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لجنة البرلمانيات التي شُكلت في سنة 1998 عقب تزايد عدد النساء المنتخبات كأعضاء في البرلمان. |