ويكيبيديا

    "البرلماني العالمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parlementaire mondiale
        
    • parlementaire mondial
        
    • UIP
        
    L'Initiative de Berne pour une action parlementaire mondiale en faveur de la santé maternelle et infantile, lancée en 2010 par des présidentes de parlement, contient un vigoureux engagement mondial de réaliser les OMD 4 et 5. UN وتتضمَّن مبادرة برن للعمل البرلماني العالمي بشأن صحة الأم والطفل، التي أقرتها في عام 2010 رئيسات البرلمانات، التزاما عالمياً قوياً بتحقيق الغايتين 4 و 5 المنصوص عليهما في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sous-objectif : rechercher davantage de cohérence dans la coopération parlementaire mondiale UN الهدف الفرعي: السعي إلى تحقيق المزيد من الاتساق في التعاون البرلماني العالمي
    Nous continuerons à mobiliser la communauté parlementaire mondiale pour soutenir la démocratie aux niveaux national et international. UN وسنواصل تعبئة المجتمع البرلماني العالمي دعما للديمقراطية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Elle publiera, à intervalle régulier, un Rapport parlementaire mondial sur l'état des parlements dans le monde. UN وسيَنشرُ بانتظام إصداراً بعنوان التقرير البرلماني العالمي يتناول حالة برلمانات العالم.
    L'Union interparlementaire (UIP), qui se compose des parlements de la majorité des États Membres, se situe au centre du dialogue parlementaire mondial. UN والاتحاد البرلماني الدولي، الذي يضم برلمانات غالبية الدول الأعضاء، هو جهة التنسيق للحوار البرلماني العالمي.
    Et nous pourrions être encore plus efficaces si tous les États Membres de l'ONU devenaient membres de l'UIP et donc appartenaient à la communauté parlementaire mondiale. UN بل إننـــا يمكن أن نعمل بصورة أفضل لو أصبح جميع الدول اﻟ ١٨٨ اﻷعضــاء في اﻷمم المتحدة، أعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي، وبذا شارك في المجتمع البرلماني العالمي.
    Nous invitons à nouveau l'UIP à coopérer plus étroitement avec ces institutions afin de renforcer la cohérence et l'efficacité de la coopération parlementaire mondiale et interrégionale. UN ونكرر تأكيد نداءاتنا السابقة الداعية إلى توثيق تعاون الاتحاد البرلماني الدولي مع تلك المؤسسات بغية تعزيز اتساق التعاون البرلماني العالمي والأقاليمي وزيادة فعاليته.
    L'Union interparlementaire, le PNUD et le secrétariat d'ONUSIDA ont organisé conjointement la première réunion parlementaire mondiale sur le sida et diffusé un manuel invitant les parlementaires à appuyer la lutte contre le sida. UN واشترك الاتحاد البرلماني الدولي والبرنامج الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك في تنظيم الاجتماع البرلماني العالمي الأول بشأن الإيدز، وأصدروا كتيبا موجها للبرلمانيين من أجل دعم العمل في مجال الإيدز.
    Depuis de nombreuses années, l'Union interparlementaire fait entendre la voix de la communauté parlementaire mondiale pour invoquer la nécessité d'une nouvelle architecture financière internationale afin de pallier les insuffisances des arrangements actuels, institués à Bretton Woods dans les années 40. UN ما انفك الاتحاد البرلماني الدولي يتحدث، منذ أعوام عديدة، باسم المجتمع البرلماني العالمي تأييداً لفكرة أنه لا بد من إقامة نظام مالي دولي جديد قصد التغلب على نقائص الترتيبات الحالية التي وُضعت في بريتون وودز في الأربعينات.
    Depuis de nombreuses années, l'Union interparlementaire fait entendre la voix de la communauté parlementaire mondiale pour invoquer la nécessité d'une nouvelle architecture financière internationale afin de pallier les insuffisances des arrangements actuels, institués à Bretton Woods dans les années 40. UN ما انفك الاتحاد البرلماني الدولي يتحدث، منذ أعوام عديدة، باسم المجتمع البرلماني العالمي تأييداً لفكرة أنه لا بد من إقامة نظام مالي دولي جديد قصد التغلب على نقائص الترتيبات الحالية التي وُضعت في بريتون وودز في الأربعينات.
    Les présidentes de parlement qui s'étaient réunies à Berne à la veille de cette rencontre ont appelé à renforcer les efforts mis en œuvre pour atteindre les OMD 4 et 5 et ont invité les parlements à s'associer à elles dans la mise en œuvre de l'Initiative de Berne pour une action parlementaire mondiale sur la santé maternelle et infantile. UN ودعت رئيسات البرلمانات اللواتي التقين في بيرن عشية مؤتمر القمة البرلماني إلى بذل جهود أكبر من أجل بلوغ الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، كما دعين كل البرلمانات إلى الانضمام إليهن في تنفيذ مبادرة بيرن للعمل البرلماني العالمي بشأن صحة الأم والطفل.
    Les conclusions des missions ont confirmé celles de l'enquête parlementaire mondiale de 2010, présentées à la troisième Conférence mondiale des présidents de parlement et reflétées dans sa déclaration finale. UN 26 - وقد أكدت استنتاجات البعثات الميدانية ما توصل إليه الاستقصاء البرلماني العالمي لعام 2010 من نتائج عُرضت على المؤتمر العالمي الثالث لرؤساء البرلمانات، وتجلت في بيانه الختامي.
    Nous encourageons par ailleurs l'UIP à développer encore les auditions parlementaires et les réunions spécialisées aux Nations Unies et à coopérer davantage avec les assemblées et organisations parlementaires régionales officielles pour accroître la cohérence et l'efficacité de la coopération parlementaire mondiale et interrégionale. UN ونشجع أيضا الاتحاد البرلماني الدولي على عقد المزيد من جلسات الاستماع البرلمانية والاجتماعات المتخصصة في الأمم المتحدة، والتعاون بصورة أوثق مع الجمعيات والمنظمات البرلمانية الإقليمية الرسمية، بغية تعزيز الترابط والكفاءة في التعاون البرلماني العالمي والأقاليمي.
    La première réunion parlementaire mondiale sur le VIH/sida, qui s'est tenue l'an dernier à Manille, a demandé aux parlementaires de s'engager de manière résolue dans la lutte contre le VIH/sida. UN الاجتماع البرلماني العالمي الأول المعني بمكافحة الفيروس/الإيدز، الذي عقد في مانيلا في العام الماضي، طالب البرلمانيين بأن يبدوا قيادة حازمة في مكافحة الفيروس/الإيدز.
    L'Union interparlementaire, organisation qui réunit 139 parlements en tant que membres et cinq associations parlementaires internationales en tant que membres associés, a une expérience et une compétence également vastes en matière de démocratie représentative et de dialogue parlementaire mondial. UN والاتحاد البرلماني الدولي، وهو المنــظمة التي تضم في عضويتها ١٣٩ برلمانا، وتضم، كأعضـــاء منتسبين، خمس رابطات برلمانية دولية، له تجارب وخبرات واسعة في مجال الديمقراطية النيابية والحوار البرلماني العالمي.
    L'UIP continuera à impulser le dialogue parlementaire mondial sur l'épidémie, son groupe consultatif sur le VIH/sida servant de point focal parlementaire au niveau mondial. UN وسيواصل الاتحاد قيادة الحوار البرلماني العالمي بشأن هذا الوباء، على أن يكون فريقه الاستشاري المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جهة تنسيق برلمانية على الصعيد العالمي.
    :: En avril 2012, l'UIP et le PNUD ont publié conjointement la toute première édition du Rapport parlementaire mondial, qui offre une analyse approfondie de la situation des parlements dans le monde et des moyens de les renforcer pour donner une assise plus solide aux pratiques et principes démocratiques. UN :: في نيسان/أبريل 2012، نشر التقرير البرلماني العالمي الأول بوصفه مسعى مشتركا بين الاتحاد البرلماني العالمي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. ويتضمن التقرير تحليلا متعمقا لحالة البرلمانات في العالم والكيفية التي يمكن بها مواصلة تعزيزها لكي توفر أساسا أمتن للممارسات والمبادئ الديمقراطية في البلدان المعنية.
    Pour marquer la Journée internationale de la démocratie de 2011, l'UIP a lancé sa première campagne dans les médias sociaux dans le but de toucher un plus grand nombre de personnes et d'encourager le public à célébrer la Journée sous le thème < < Ce que les citoyens attendent de leur parlement > > , qui renvoie au Rapport parlementaire mondial de 2012, élaboré conjointement par le PNUD et l'UIP. UN 16 - واحتفالا باليوم الدولي للديمقراطية في عام 2011، أطلق الاتحاد أول حملة له على الوسائط الاجتماعية من أجل الوصول إلى مجتمع أوسع نطاقا، مشجعا جمهوره على الاحتفال باليوم في إطار موضوع ' ' ما الذي يتوقعه المواطنون من برلماناتهم``، وهو موضوع يرتبط بالتقرير البرلماني العالمي المشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2012.
    Pour traiter cette question, le thème choisi cette année pour la Journée internationale de la démocratie était le suivant : < < Qu'est-ce que les citoyens attendent de leur parlement? > > Pour mieux comprendre la relation entre parlements et citoyens, l'UIP et le Programme des Nations Unies pour le développement coopèrent dans la publication du premier Rapport parlementaire mondial, qui sera lancé début 2012. UN ولتناول هذه المسألة، كان الموضوع الذي حدده الاتحاد البرلماني الدولي لليوم الدولي للديمقراطية هذا العام هو " ما الذي يتوقعه المواطنون من برلماناتهم؟ " وبغية تعزيز فهمنا للعلاقة بين البرلمانات والمواطنين، يتعاون الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنشر التقرير البرلماني العالمي الأول الذي سيصدر في أوائل 2012.
    Elle est le signe d'une coopération renforcée entre l'UIP et l'ONU. UN وهو يمثل مواصلة التعاون بين الاتحاد البرلماني العالمي واﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد