ويكيبيديا

    "البرلمان في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Parlement en
        
    • du Parlement en
        
    • au Parlement en
        
    Le plan d'action a été présenté aux autorités en 2012 pour examen et devrait être approuvé par le Parlement en 2013. UN وقُدمت خطة العمل إلى الحكومة في عام 2012 لكي يجري استعراضها، ويُتوقع أن يُقرها البرلمان في عام 2013.
    Il est extrêmement important que le gouvernement approuve le décret d'exécution pour les modifications législatives adoptées par le Parlement en 2010, afin que l'UNRWA puisse entamer le travail relatif à l'élargissement des droits pour les réfugiés. UN وأضاف أن هناك أهمية قصوى لموافقة الحكومة على مرسوم تنفيذ التعديلات التشريعية الذي أقره البرلمان في عام 2010، لكي تتمكن الأونروا من البدء في العمل على تنفيذ حقوق أشمل للاجئين، وبخاصة الحق في العمل.
    Des amendements au Code pénal ont été approuvés par le Parlement en 2009, mais le Président de la République y a opposé son veto. UN ووافق البرلمان في عام 2009 على إدخال تعديلات على قانون العقوبات، لكنَّ رئيس الجمهورية رفضها.
    Le référendum faisait suite à un examen et à une étude d'ensemble faits par la Commission de l'autonomie, instaurée par le Parlement en 2002. UN ونتج استفتاء عام 2008 عن استعراض ودراسة شاملين أجرتهما اللجنة المعنية بالحكم الذاتي التي أنشأها البرلمان في عام 2002.
    Fait nouveau, ces principes, présentés dans un mémoire séparé, ont été l'objet d'un débat au sein des deux chambres du Parlement en 1995. UN وتتمثل السمة الجديدة في أن هذه المبادئ ترد في مذكرة منفصلة وأنه تمت مناقشتها في مجلسي البرلمان في عام 1995.
    Il était souligné que l'Allemagne a élaboré une stratégie d'adaptation, qui a été adoptée par le Parlement en 2008, ainsi qu'un plan d'action pour l'adaptation, qui a été adopté en 2011. UN وألقى العرض الضوء على وضع ألمانيا لاستراتيجية تكيف اعتمدها البرلمان في عام 2008، وخطة عمل للتكيف اعتُمدت في عام 2011.
    De plus, une stratégie d'amélioration du système judiciaire du pays a été adoptée par le Parlement en 2007. UN وفضلاً عن ذلك، اعتمد البرلمان في عام 2007 استراتيجية لتحسين النظام القضائي للبلد.
    Luagalau Foisagaasina Eteuati-Shon a été la première Secrétaire du tout premier Ministère samoan de la condition de la femme créé par le Parlement en 1990. UN أول أمينة لأول وزارة لشؤون المرأة في ساموا أنشئت بموجب قانون صدر عن البرلمان في عام 1990.
    Depuis 1996, des lois ont été promulguées dans sept États et un projet de loi national a été voté par le Parlement en 2003. UN ومنذ عام 1996، قامت 7 ولايات باعتماد التشريعات وأقر البرلمان في عام 2003 قانوناً وطنياً في هذا الصدد.
    Le principal texte relatif à la sécurité aérienne est la loi relative à l'aviation, qui a été adoptée par le Parlement en 1999. UN يتمثل التشريع الأساسي لأمن الطيران في قانون الطيران الذي اعتمده البرلمان في عام 1999.
    i) Le Traité de non-prolifération, signé en 1969 et ratifié par le Parlement en 1970; UN ' 1` اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، الموقعة في عام 1969، التي صدق عليها البرلمان في عام 1970؛
    Un deuxième projet de réforme agraire relatif à l'attribution des terres communales devrait être déposé devant le Parlement en 1996. UN ومن المتوقع أن يعرض على البرلمان في عام ١٩٩٦ مشروع قانون ثان بشأن اﻷراضي سوف يركز على تخصيص اﻷرض المشاع.
    Ces projets de modification doivent maintenant être adoptés par le Cabinet et ratifiés par le Parlement en 2013. UN ولا تزال هذه التعديلات تنتظر إقرارها من الحكومة، ثم التصديق عليها من البرلمان في عام 2013.
    Les nouveaux textes de loi adoptés par le Parlement en 1992 ont posé les fondements de la transition vers la démocratie. UN وقد أرست الإصلاحات القانونية التي اعتمدها البرلمان في عام 1992 المفاهيم الرئيسية المطلوبة للتحول إلى الديمقراطية.
    Un comité royal a été créé pour veiller à ce que toutes les parties prenantes coopèrent pour appliquer une réforme adoptée par le Parlement en 2004. UN وذكر أنه قد أنشئت لجنة ملكية لضمان أن يتعاون أصحاب المصلحة جميعهم لتنفيذ إصلاح اعتمده البرلمان في عام 2004.
    Son contenu est très semblable à celui du projet de loi initial décrit dans le rapport qui avait été rejeté par le Parlement en 2006. UN ومحتويات هذا المشروع مشابهة جداً لمحتويات المشروع الأصلي الذي جرى وصفه في التقرير الذي رفضه البرلمان في عام 2006.
    Nous sommes convaincus que la législation adoptée par le Parlement en 2008 donnera un nouvel élan à la réconciliation nationale. UN ونحن مقتنعون بأن التشريعات التي سنها البرلمان في عام 2008 ستوفر زخما إضافيا للمصالحة الوطنية.
    La politique nationale de santé approuvée par le Parlement en 1983 énonce les grandes orientations à suivre pour atteindre ces buts et définit les objectifs précis à réaliser en ce qui concerne certains indicateurs de santé et de planification familiale. UN وأعلنت السياسة الصحية الوطنية التي أقرها البرلمان في عام ١٩٨٣ اﻹطار العام للسياسة لتحقيق هذه اﻷهداف كما عينت اﻷهداف المحددة التي ينبغي تحقيقها طبقا لمؤشرات معينة للصحة وتنظيم اﻷسرة.
    2. La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été ratifiée par le Parlement en 1992. UN ٢ - لقد صدق البرلمان في عام ١٩٩٢ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Il fait état également de remarques faites par des membres du Parlement en 1996, selon lesquels on avait fait une erreur si on avait obligé des membres de la milice qui n'avaient jamais été membres de la police de sécurité à se soumettre aux procédures de vérification. UN وهو يشير أيضا إلى ملاحظات أعضاء البرلمان في عام ١٩٩٦، بأن من الخطأ إرغام رجال الميليشيا الذين لم يعملوا قط في شرطة اﻷمن على الخضوع ﻹجراءات التحقق.
    Cette loi, qui avait été présentée au Parlement en 2010, vise à garantir le libre accès à l'information. UN ويسعى هذا القانون، الذي عرض على البرلمان في عام 2010، إلى كفالة حرية الوصول إلى المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد