ويكيبيديا

    "البرلمان مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Parlement un projet
        
    • Parlement le projet de
        
    • Diète un projet
        
    • le Riksdag
        
    • le Parlement
        
    Au début de ce mois, le Président de l'Indonésie a présenté au Parlement un projet de loi sur la ratification du TICE. UN وفي أوائل هذا الشهر، قدم رئيس إندونيسيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التصديق على المعاهدة.
    À la fin de 1996, le Gouvernement fédéral a présenté au Parlement un projet de loi établissant la réglementation générale applicable aux services d’information et de communication. UN ففي نهاية ١٩٩٦، قدمت الحكومة الاتحادية إلى البرلمان مشروع قانون يحدد النظام العام المطبق على خدمات اﻹعلام والاتصال.
    Il y a deux semaines, le Gouvernement lituanien a présenté au Parlement un projet de loi sur la gestion de la centrale d'Ignalina. UN وقبــل أسبوعيـن قدمت حكومة ليتوانيا إلى البرلمان مشروع قانون بشأن إدارة محطة إغنالينا.
    Le gouvernement a déclaré vouloir soumettre au Parlement le projet de loi sur l'adhésion au deuxième semestre de 2012. UN وأفادت الحكومة بأنها تعتزم أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون الانضمام في النصف الثاني من عام 2012.
    En mars 2006, le Ministère a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi sur l'égalité des chances en matière d'emploi. UN 61 - وفي آذار/مارس 2006 قدمت الوزارة إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    Le pouvoir exécutif a présenté au Parlement un projet de loi sur le harcèlement sexuel sur le lieu de travail et dans l'enseignement. UN وأحالت السلطة التنفيذية إلى البرلمان مشروع قانون بشأن التحرش الجنسي في أماكن العمل وفي التعليم.
    34. Le Gouvernement envisage de présenter au Parlement un projet de loi interdisant toutes les formes de discrimination raciale. UN 34- تعتزم الحكومة أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون يمنع جميع أشكال التمييز العنصري.
    Le 25 juillet 1996, le Président de la République a soumis au Parlement un projet de loi suspendant l'application de la peine capitale. UN وفي ٥٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، قدم رئيس الجمهورية إلى البرلمان مشروع قانون يوقف تطبيق عقوبة اﻹعدام.
    En septembre 1999, le Gouvernement a présenté au Parlement un projet d'amendement de certaines lois relatives à l'administration interne. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999 قدمت الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل بعض القوانين النيبالية ذات الصلة بالإدارة الداخلية.
    En outre, la même année, le Gouvernement a déposé au Parlement un projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel sur le lieu de travail qui couvre à la fois les secteurs structuré et non structuré. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي العام نفسه، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون لحماية المرأة من التحرش الجنسي في مكان العمل يشمل كلا من القطاع المنظم والقطاع غير المنظم.
    61. Le Gouvernement a soumis au Parlement un projet de loi sur l'amélioration du dispositif d'exécution des peines et du système carcéral. UN 61- وقدمت الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون يتعلق بتحسين نظام تنفيذ العقوبات ونظام السجون.
    En outre, il avait été déposé devant le Parlement un projet de loi concernant la création d'une base de données et la supervision par les tribunaux du régime de liberté surveillée dont bénéficiaient les délinquants. UN وعلاوة على ذلك، يُعرض حاليا على البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء قاعدة بيانات عن المجرمين وإخضاع المجرمين المفرج عنهم بشروط قانونية للرقابة القضائية.
    Durant la visite de la délégation du Groupe de travail en Afghanistan, le Ministre de la justice a présenté au Parlement un projet de loi sur les sociétés de sécurité privées. UN 30 - وأثناء زيارة الفريق العامل للبلد، قدمت وزارة العدل في البرلمان مشروع قانون بشأن شركات الأمن الخاصة.
    Il a présenté avec succès au Parlement un projet de loi autorisant les partis politiques à prendre des mesures correctives pour remédier au problème de la sous-représentation des femmes dans les institutions démocratiques du Royaume-Uni. UN وقد نجحت الحكومة في أن تقدم إلى البرلمان مشروع قانون يسمح للأحزاب السياسية باتخاذ إجراءات إيجابية لتقويم النقص في تمثيل المرأة في المؤسسات الديمقراطية بالمملكة المتحدة.
    Le Gouvernement danois a présenté au Parlement un projet de loi apportant les modifications suivantes à la loi sur les étrangers : UN في هذا الميدان، قدمت الحكومة الدانمركية إلى البرلمان مشروع قانون تقترح فيه إدخال التغييرات التالية على قانون شؤون الأجانب:
    Si les professionnels du secteur des boissons alcoolisées sont réticents, le ministre présentera au Parlement un projet de décret sur la publicité en vertu de la loi sur la vente des boissons alcoolisées et la restauration. UN وإذا وافقت صناعة الكحول على المزيد من القيود، سيقدم الوزير إلى البرلمان مشروع مرسوم بشأن الدعاية بموجب القانون الخاص بمنح التراخيص والتزويد بوجبات الطعام.
    En 2007, le Gouvernement a soumis au Parlement un projet de loi qui prévoit la création d'un nouveau conseil général chargé d'examiner des plaintes concernant la discrimination fondée sur le sexe, la race, la couleur, la religion ou la croyance, le handicap, l'origine nationale, sociale et ethnique, les opinions politiques ou l'orientation sexuelle. UN وفي عام 2007، قدمت الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء مجلس جديد للشكاوى العامة للنظر في الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على أساس الجنسانية، أو العنصر، أو لون البشرة، أو الدين أو المعتقد، أو السن، أو الإعاقة، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو العرقي، أو الآراء السياسية، أو التفضيل الجنسي.
    En 2010, le Gouvernement a présenté au Parlement le projet de loi sur la protection des femmes contre le harcèlement sexuel au travail dans les secteurs tant structurés que non structurés. UN وفي عام 2010، عرضت الحكومة على البرلمان مشروع قانون حماية النساء من التحرش الجنسي في أماكن العمل يشمل القطاعات المنظَّمة وغير المنظَّمة على حد سواء.
    La semaine dernière, le Gouvernement suédois a décidé de soumettre au Parlement le projet de loi sur la ratification par la Suède du Protocole modifié. UN وقررت الحكومة السويدية في اﻷسبوع الماضي أن تقدم إلى البرلمان مشروع القانون الخاص بتصديق السويد على البروتوكول المعدل.
    Sur la base de ces propositions, le Gouvernement a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi relative au congé pour soins aux enfants dans la fonction publique aux fins de l'introduction d'horaires de travail réduits pour soins aux enfants. UN وعلى أساس تلك الآراء قدمت الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون لإدخال تعديل جزئي على القانون المتعلق بإجازة رعاية الطفل لموظفي الحكومة الوطنيين بغية تطبيق نظام عمل الفترة القصيرة من أجل رعاية الطفل.
    le Riksdag a adopté le projet de loi fin mai. UN وأقر البرلمان مشروع القانون في أواخر أيار/مايو.
    Au Liban, le Parlement a adopté une loi de privatisation qui devrait ouvrir la voie à la privatisation de l'opérateur actuel. UN أما في لبنان، فقد اعتمد البرلمان مشروع قانون للخصخصة ينتظر أن يمهد السبيل لخصخصة هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد