Ces mecs stupides auraient certainement rapproché la voiture du baril. | Open Subtitles | الرجال الأغبياء على الأرجح سيربطون البرميل بالسيارة وينطلقون. |
Paradoxalement, à la fin de 2008, le cours du pétrole a chuté si vite que le nouveau prix sur le marché international était de 37 dollars le baril. | UN | ومن المتناقضات أن أسعار النفط، بنهاية عام 2008، انخفضت انخفاضا سريعا إلى درجة أن سعر البرميل في السوق الدولية كان 37 دولارا. |
Je ne pense pas que le tonneau contienne des hareng, sir. | Open Subtitles | أعتقد أن هناكَ شيئًا آخر في البرميل ، سيدي |
Ramène les enfants à la maison. Je vais rendre le tonneau. | Open Subtitles | اقلي أنتِ الأطفال للمنزل عليّ أن اعيد هذا البرميل |
J'ai réussi à vendre le fût 5 $, c'est pas rien. | Open Subtitles | ليس فقط هذا، بل أنني بعت البرميل بخمسة دولارات |
Le Comité a chargé ses experts d'estimer la marge bénéficiaire par baril de la SAT en appliquant les prix de vente effectifs. | UN | وقد أوعز الفريق لخبرائه الاستشاريين بأن يقدّروا هامش ربح الشركة مقابل البرميل الواحد باستخدام أسعار البيع الفعلية. |
Le Comité a chargé ses experts d'estimer la marge bénéficiaire par baril de la SAT en appliquant les prix de vente effectifs. | UN | وقد أوعز الفريق لخبرائه الاستشاريين بأن يقدّروا هامش ربح الشركة مقابل البرميل الواحد باستخدام أسعار البيع الفعلية. |
A partir de 1985, la baisse concomitante du prix du baril de pétrole et du cours du dollar a considérablement diminué les perspectives de recettes de l'État. | UN | وابتداء من عام 1985، أدى انخفاض سعر البرميل من البترول وسعر الدولار إلى تخفيض كبير في احتمالات إيرادات الدولة. |
Le Comité a confirmé la vente effective de 18 676 barils et le montant de bénéfices escomptés de SAR 82 par baril par référence à la comptabilité analytique de Petrolube pour 1990. | UN | ويؤكد الفريق حقيقة بيع 676 18 برميلا والأرباح المتوقعة بمبلغ 82 ريالا سعوديا عن البرميل الواحد استنادا إلى الحسابات الإدارية التي أعدتها بترولوب لسنة 1990. |
Les droits par baril sont calculés à partir du débit prévu pour l'année civile. | UN | ويستند رسم البرميل المحدد لذلك الناتج إلى الناتج المتوقع في السنة التقويمية. |
Pendant la phase II, le Gouvernement a été autorisé à exporter du pétrole dont le prix moyen était à ce moment-là de 16,74 dollars par baril. | UN | وخلال المرحلة الثانية، أذن للحكومة بتصدير النفط، عندما بلغ متوسط سعر البرميل ١٦,٧٤ دولارا. |
On l'a alors obligé à se coucher sur un tonneau dans une fente duquel l'un des surveillants lui a inséré le pénis. | UN | وبعد ذلك، أجبر على الانكفاء إلى الأمام على برميل وأولج أحد السجانين قضيبه في فتحة من البرميل. |
Un gardien lui a inséré le pénis dans une fente percée sur le côté du tonneau. | UN | ومُدَّ ساعداه أمامه بحيث أصبح يحتضن البرميل. |
Ils continuent à analyser le contenu du tonneau de l'espace de stockage, mais ils ont un match sur les taches. | Open Subtitles | لا يزالون يعملون على تحليل محتويات البرميل من المستودع لديهم تطابق مع بقع الدم |
Mais reste de ton coté du tonneau. | Open Subtitles | . ابقي على الجاني الخاص بك من البرميل اتفقنا؟ |
Le livreur, qui travaille pour une société indépendante, a pris le tonneau sur la 27 è rue. | Open Subtitles | الرجل يعمل لخدمه توصيل لشركة مستقلة بوسط المدينة أخذ البرميل من عميل جديد من الشارع 27 |
Il reçoit un SMS pour récupérer le fût et un autre pour se faire payer. | Open Subtitles | تصله رسالة عن مكان وجود البرميل و الدفع. |
En tout cas, ils ne sont pas partis en urgence chercher de la bibine... parce que le fût est plein. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى نذهب للشراء بيرة، البرميل كامل. |
Finaliste #2, va nous chercher des bières du tonnelet. | Open Subtitles | المترشّحة النهائية الثانية، إجلبي لنا الجعة من البرميل |
L'explosion du fût de 2006. Au revoir, cher ami. | Open Subtitles | اوه , انفجار البرميل في 2006 وداعا , صديقي القديم |
Caleb et moi allions déplacer le bidon mais Tanner et Toby sont arrivés. | Open Subtitles | انا وكيليب كنا سننقل البرميل من الوحده لكن قبل ان نفعل ذلك، ظهرت تانر و توبي |
Et le garde de l'année de première, tout le monde t'appelle the Keg queen | Open Subtitles | ثم بقية العام طالبة، الجميع الداعي لكم البرميل الملكة. |
La constitution de gaz à l'intérieur entraîne une expansion du sommet ou des côtés d'un fût en métal. | UN | إن تراكم الغازات الداخلية تؤدي عادة إلى قوة تمدد في أعلى البرميل المعدني أو على جانبيه. |
Elle parvient à ce montant en soustrayant le coût du brut par baril du prix de vente applicable et en multipliant ensuite le chiffre obtenu par le nombre de barils perdus. | UN | وتحسب الشركة هذا المبلغ بطرح تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام، ثم بضرب الرقم الناتج عن ذلك في عدد البراميل المفقودة. |
Sept hommes armés ont été vus à proximité du baril 66. | UN | شوهد 7 رجال مسلحين بالقرب من البرميل B66 |