ويكيبيديا

    "البرنامجية المقترحة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de budget-programme du
        
    • de budget-programme comme
        
    • budget-programme établi par
        
    • budget-programme présenté par
        
    • de budget-programme pour
        
    Le Comité consultatif estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه البرنامج ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي والموارد المرصودة له مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام.
    Le Comité estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN وترى اللجنة أن إعادة توجيه البرنامج، ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي، والموارد المرصودة له، مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام.
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Elle a également prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    8. Les modifications proposées au tableau d'effectifs de l'Organisation sont examinées périodiquement à l'occasion de la préparation et de l'examen du projet de budget-programme établi par le Secrétaire général. UN ٨ - يجري بانتظام، في إطار إعداد واستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام، النظر في التغييرات المدخلة على جدول ملاك المنظمة.
    3. Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général[i], les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les rapports du Comité du programme et de la coordination[ii], l’Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 2000-2001[iii]. UN 3 - وافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام(1) وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) ولجنة البرنامج والتنسيق(3).
    91. Le Comité consultatif examine aussi d'autres fonds extrabudgétaires inscrits à des comptes spéciaux, essentiellement dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN ٩١ - وفي المعتاد تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لا سيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    91. Le Comité consultatif examine aussi d'autres fonds extrabudgétaires inscrits à des comptes spéciaux, essentiellement dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN ٩١ - وفي المعتاد تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لا سيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    6. On entreprend normalement l'examen de ces publications et du mandat qui leur est assigné dans le cadre de l'établissement du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN ٦ - ويضطلع في العادة باستعراض هذه المنشورات وولاياتها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    Conformément à cette disposition, l’Assemblée générale sera saisie du projet de budget-programme du Secrétaire général pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ووفقا ﻷحكام هذا البند، ستعرض على الجمعية العامة الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    49. Conformément au règlement financier de l'ONU, le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme du Secrétaire général est normalement établi au cours du printemps qui précède le nouvel exercice biennal. UN ٤٩ - وطبقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، يعد تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام عادة في الربيع السابق لفترة السنتين التي تتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة بها.
    D’aucuns ont exprimé l’avis que l’esquisse budgétaire était un chiffre indicatif de planification qui ne représentait ni un plafond ni un plancher pour les montants indiqués dans le projet de budget-programme du Secrétaire général. UN ٠٧ - وأُعرب عن رأي مفاده أن مخطط الميزانية عبارة عن رقم تخطيط إرشادي ولا يمثل حدا أعلى أو حدا أدنى لمستوى الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    D’aucuns ont exprimé l’avis que l’esquisse budgétaire était un chiffre indicatif de planification qui ne représentait ni un plafond ni un plancher pour les montants indiqués dans le projet de budget-programme du Secrétaire général. UN ٠٧ - وأُعرب عن رأي مفاده أن مخطط الميزانية عبارة عن رقم تخطيط إرشادي ولا يمثل حدا أعلى أو حدا أدنى لمستوى الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation ; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-cinquième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 3 - ووافقـت الجمعيــة العامــة على الميزانيــــة البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام(1) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها(2) وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين(3).
    Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2008-2009 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام() وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها() وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها السابعة والأربعين().
    Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général, le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa cinquante et unième session, l'Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 2012-2013. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام() وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأنها() وتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الحادية والخمسين().
    Le Comité consultatif examine aussi d'autres fonds extrabudgétaires inscrits à des comptes spéciaux, essentiellement dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية الموارد اﻷخرى الخارجة عن الميزانية الممسوكة في حسابات خاصة، لاسيما في سياق استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    Sous cette forme condensée, la plupart des références au projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général et des textes résumant ses propositions ont été éliminés et les textes explicatifs du chapitre II ont été regroupés par titre du budget; on a supprimé, au début et à la fin de chaque chapitre, les mentions habituelles récapitulant les propositions budgétaires et indiquant les réductions recommandées. UN وقد حذف من التقرير، في شكله المكثف، كثير من اﻹشارات المرجعية والموجزات المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام، وجمعت السرود في الفصل الثاني حسب أجزاء الميزانية، فضلا عن حذف الموجز المعتاد لمقترحات الميزانية والتخفيضات الموصى بها في بداية ونهاية كل باب.
    88. Le Comité consultatif avait déjà demandé que les résultats de ces examens et les décisions prises à leur occasion lui soient communiqués au moment de son examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    5. Le projet de budget-programme pour l'exercice 1994-1995 a été présenté par le Secrétaire général avec sept mois de retard. UN ٥ - تأخر تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمدة سبعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد