ويكيبيديا

    "البرنامجية الممولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programme financées au moyen
        
    • de programme financées
        
    • programme financé
        
    • programmes financées
        
    • programme financées à
        
    • au titre de programmes financés
        
    • les activités financées
        
    • activités de programme
        
    • au titre des programmes financés
        
    La forte progression des activités de programme financées au moyen des autres ressources provenant des donateurs est liée à la participation aux coûts. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة في الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد المانحين الأخرى إلى أنشطة تقاسم التكاليف.
    Pour 2001, le FNUAP a communiqué les dépenses de programme financées au moyen du budget ordinaire et d’autres ressources. UN وفيما يتعلق ببرنامجه لعام 2001، أبلغ الصندوق عن النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العادية وموارد أخرى على السواء.
    Pour 2001, le FNUAP a affiché les dépenses de programme financées à partir du budget ordinaire et d'autres ressources. UN فبرنامج الأمم المتحدة للسكان أبلغ في عام 2001 عن النفقات البرنامجية الممولة من موارد عادية وموارد أخرى على السواء.
    Le but est de donner un image plus complète des besoins financiers au cours de l’exercice biennal 2000-2001 et de lier directement les activités financées par des projets avec les activités du programme financé par le budget ordinaire. UN والهدف هو إعطاء صورة أكمل للاحتياجات المالية على مدى فترة السنتين وربط اﻷنشطة الممولة من ميزانية المشاريع مباشرة باﻷنشطة البرنامجية الممولة من الميزانية العادية.
    24. Plusieurs délégations ont exprimé leur préoccupation face à l'augmentation du taux de croissance envisagée dans le budget d'administration et d'appui aux programmes, par rapport aux dépenses relatives aux programmes financées à l'aide de la masse commune des ressources. UN ٢٤ - وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء النمو اﻷعلى المقترح في ميزانية الدعم الاداري والبرنامجي بالمقارنة مع النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العامة.
    Le FNUAP poursuivrait également ses efforts visant à renforcer les capacités nationales dans toutes les activités exécutées au titre de programmes financés par le Fonds, y compris la formation au niveau des pays. UN وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري.
    On trouvera la répartition des charges afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires dans les tableaux 1 à 9 de l'annexe 1. UN 1 إلى 9 من المرفق 1 مصروفات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 8. UN 20 - وتبين الجداول من 1 إلى 8 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    19. Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 10. UN 19 - وتبيّن الجداول من 1 إلى 10 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des autres ressources sont indiquées aux tableaux 11 à 20. UN 31 - وتبين الجداول 11 إلى 20 أدناه نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من موارد أخرى.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 10. UN 19 - وتبين الجداول من 1 إلى 10 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Cela correspond à l'augmentation du nombre d'activités de programme financées par des ressources préaffectées. UN ويتسق ذلك مع الزيادة في الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المخصصة.
    Il est proposé de créer un nouveau groupe de la gestion du programme du Compte pour le développement afin de faciliter la bonne exécution des activités du programme financé par ledit compte. UN 45 - يقترح إنشاء وحدة جديدة لإدارة برامج حساب التنمية لتعزيز التنفيذ الفعال للأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية.
    Il recommande aussi que le Secrétaire général soit prié de procéder à un bilan détaillé des activités du Groupe et de leur impact effectif sur l'exécution des activités du programme financé par le Compte pour le développement et de faire rapport à ce sujet dans le cadre du rapport sur l'exécution du programme. UN وتوصي أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام إجراء تقييم شامل لأنشطة الوحدة وأثرها الفعلي على تنفيذ الأنشطة البرنامجية الممولة من حساب التنمية، وتقديم تقرير في هذا الشأن في إطار تقرير الأداء البرنامجي.
    Toutefois, les montants non utilisés concernant les activités de programmes financées sur des recettes à des fins déterminées, sont comptabilisés comme virements de fonds d'affectation spéciale sur des fonds d'affectation non déterminée puisqu'ils proviennent de coûts imputés sur les dépenses à des fins non déterminées relevant du budget biennal d'appui, et prélevés sur des recettes à des fins déterminées. UN بيد أن المبلغ المستبقى من أصل اﻷنشطة البرنامجية الممولة من إيرادات اﻷغراض الخاصة، يظهر كنقل من أموال اﻷغراض الخاصة إلى أموال اﻷغراض العامة بالنظر لكونه استرداد فعلي لهذه التكاليف المقيدة في نفقات اﻷغراض العامة من خلال ميزانية الدعم لفترة السنتين لكنه مكتسب من إيرادات اﻷغراض الخاصة.
    La part de l'UNOPS dans les dépenses au titre des programmes financées par les ressources ordinaires continue d'augmenter — 22 % en 1995, 25 % en 1996 et 1997 et 30 % en 1998. UN ولا تزال حصة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العادية آخذة في الارتفاع، من ٢٢ في المائة في عام ١٩٩٥؛ إلى ٢٥ في المائة في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ ثم ٣٠ في المائة في عام ١٩٩٨.
    Les activités de programme financées à l'aide des ressources locales demeurent fortement concentrées dans 10 pays de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN في حين بقيت الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المحلية مركزة بشكل كبير في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le FNUAP poursuivrait également ses efforts visant à renforcer les capacités nationales dans toutes les activités exécutées au titre de programmes financés par le Fonds, y compris la formation au niveau des pays. UN وسيواصل أيضا صندوق اﻷمم المتحدة للسكان جهوده لتعزيز بناء القدرات الوطنية في جميع اﻷنشطة البرنامجية الممولة من الصندوق، بما في ذلك التدريب على المستوى القطري.
    Les annexes IV et V indiquent les dépenses au titre des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources et sur les fonds supplémentaires. UN ويبين المرفقان الرابع والخامس النفقات البرنامجية الممولة من الموارد العامة ومن اﻷموال التكميلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد