ويكيبيديا

    "البرنامجية للميزانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du budget qui ont trait aux programmes
        
    • au programme du projet
        
    • programmatiques du budget
        
    • programme du budget
        
    • du budget ayant
        
    • du budget relatifs
        
    • de programme du projet
        
    • relatifs au
        
    • programmes figurant
        
    Définitions au titre des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN التعاريف حسب النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le cadre du processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    L'Assemblée a prié le Comité d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux et/ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    L'UNRWA a intégré les aspects programmatiques du budget dans le descriptif des ressources en employant de façon systématique une approche budgétaire axée sur les résultats en reliant les activités du programme clairement définis aux objectifs et aux résultats escomptés du programme, l'évaluation de ces derniers étant réalisée en recourant à des indicateurs de performance clefs. UN ودمجت الوكالة الجوانب البرنامجية للميزانية مع سرد الموارد من خلال اتباع نهج متسق في مجال وضع الميزانية على أساس تحقيق النتائج رابطة بين الأنشطة البرنامجية المحددة بشكل واضح والأهداف البرنامجية والنتائج المتوقعة، مع تقييم هذه النتائج المحصلة باستخدام مؤشرات رئيسية لقياس الأداء.
    Éléments de programme du budget intégré UN ثالثا - العناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation UN الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم
    Rappelant également le Règlement et les règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامـج والجوانـب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    Rappelant également les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, UN وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
    Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN النظامان اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    Règlement et Règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation UN النظامــان اﻷساسي واﻹداري لتخطيــط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم
    13. Prie le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects programmatiques des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme; UN 13 - ترجو من لجنة البرنامج والتنسيق، أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجة لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛
    13. Prie le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme ; UN 13 - تطلب إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة؛
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Cela est fait, conformément à la décision 2012/28, en conjonction avec la mise à jour biennale des éléments programmatiques du budget intégré décrite dans l'annexe 2. UN ويتم ذلك بالتزامن مع التحديث الذي يجري كل سنتين للعناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة الموضح في المرفق2، بما يتماشى مع المقرر2012/28.
    Les ressources ordinaires allouées aux éléments de programme du budget intégré sont traitées au chapitre III. On trouvera au chapitre IV les prévisions et les incidences financières des éléments institutionnels du budget intégré. UN 16 - وترد مناقشة الموارد العادية للعناصر البرنامجية للميزانية المتكاملة في الفصل ' ثالثا`. وتُعرض المقترحات والتكاليف المترتبة على العناصر المؤسسية للميزانية المتكاملة في الفصل ' رابعا`.
    Il a été noté à cet égard qu’il serait peut-être nécessaire de revoir l’utilisation dans le texte explicatif de ce type de concepts, conformément aux décisions pertinentes de l’Assemblée générale et aux Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget ayant trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation. UN وأشير، في هذا الصدد، إلى أنه قد يلزم إعادة النظر في إدراج مفاهيم من هذا القبيل في السرد البرنامجي للباب، وذلك وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة ولﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    On s'est déclaré favorable au maintien du rôle que le Comité jouait dans le processus de planification et dans l'examen des textes explicatifs concernant les programmes pour assurer une concordance entre le plan-programme biennal et les aspects du budget relatifs aux programmes. UN وأُعرب عن التأييد لاستمرار دور اللجنة في عملية التخطيط وفي استعراض السرود البرنامجية لكفالة الاتساق بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية.
    Conformément à cette résolution, les textes explicatifs du projet de budget-programme ont été rigoureusement alignés sur le cadre stratégique approuvé et tout écart entre le cadre et les éléments de programme du projet de budget-programme sera soumis au Comité du programme et de la coordination pour qu'il l'examine conformément au rôle qui lui revient dans le processus de planification et de budgétisation. UN ووفقا لذلك القرار، صيغت السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة بالاستناد حصرا إلى الإطار الاستراتيجي المعتمد، وأي اختلافات تطرأ بين الإطار الاستراتيجي والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة ستبلغ بها لجنة البرنامج والتنسيق لتستعرضها في سياق اضطلاعها بدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة.
    Aspects du budget-programme du Département de l'information pour l'exercice biennal 2004-2005 relatifs au programme UN الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005
    Comme on le voit dans le tableau, le montant total des dépenses autres que les dépenses relatives aux programmes figurant dans le projet de budget initial pour l’exercice biennal 1996-1997 s’élevait à 849 millions de dollars, soit 38 % du montant retenu pour le calcul des pourcentages de l’exercice. UN ٨ - وكما هو واضح يقف إجمالي التكاليف غير البرنامجية للميزانية اﻷصلية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، عند ٨٤٩ مليون دولار، أي نحو ٣٨ في المائة من أساس الحساب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد