ويكيبيديا

    "البرنامجية من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de programme
        
    • budget-programme du
        
    • programmatiques du
        
    • programmes à imputer sur
        
    • de programmation
        
    • programmes financés par
        
    • programme couvertes par
        
    • relatives aux programmes financées par
        
    Les éléments de programme ont été éliminés du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. UN 11 - وقد ألغيت العناصر البرنامجية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1992-1993.
    Le programme de travail a été rationalisé de cette façon, et le nombre d'éléments de programme a été ramené de 268 à 105. UN وتم وفقا لذلك تبسيط برنامج العمل، وخفض عدد العناصر البرنامجية من ٨٦٢ عنصرا إلى ٥٠١ عناصر.
    Dépenses de programme dans les 10 principaux pays de programme en termes de ressources de base, 2011 UN النفقات البرنامجية من الموارد الأساسية في البلدان العشرة الأوائل المستفيدة من البرامج، 2011
    Pour les incidences pour le budget-programme du projet de résolution, voir annexe II. UN أما للاطلاع على اﻵثار الواقعة على الميزانية البرنامجية من جراء مشروع القرار، فانظر المرفق الثاني.
    INCIDENCES POUR LE budget-programme du PROJET DE RESOLUTION SUR LES UN اﻵثار الواقعة على الميزانيــة البرنامجية من جراء مشروع القرار المتعلق
    La formulation des aspects programmatiques du budget traduit les orientations données, le cas échéant, par les organes intergouvernementaux spécialisés, sectoriels et régionaux. UN وتعكس صياغة النواحي البرنامجية من الميزانية الاتجاه الذي تحدده، عند الاقتضاء، الأجهزة المتخصصة والقطاعية والحكومية الدولية الإقليمية.
    316. Au début de 1994, sur les engagements prévisionnels antérieurement approuvés au titre de programmes à imputer sur la masse commune des ressources et restant à exécuter de 1994 à 1997, l'UNICEF disposait d'un solde inutilisé de 814 millions de dollars. UN النفقات البرنامجية المسقطة ٣١٦ - في بداية عام ١٩٩٤، بلغ الرصيد غير المنفق من الالتزامات البرنامجية من الموارد العامة المعتمدة ٨١٤ مليون دولار المقرر تنفيذها بدءا من عام ١٩٩٤ وحتى نهاية عام ١٩٩٧.
    Arrangements en matière de programmation au titre du plan stratégique UN الترتيبات البرنامجية من خلال الخطة الاستراتيجية
    Les dépenses au titre des programmes financés par les ressources ordinaires ont été inférieures de 17 029 000 dollars aux dépenses budgétisées. UN تقل النفقات البرنامجية من الموارد العادية بمبلغ 000 029 17 دولار عما رُصد في الميزانية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme couvertes par les ressources ordinaires ou par d'autres ressources sont indiquées respectivement dans les tableaux 1 à 9 et 10 à 18. UN 12 - وترد نفقات الأنشطة البرنامجية من الموارد العادية ومن الموارد الأخرى في الجداول من 1 إلى 9 ومن 10 إلى 18، على التوالي.
    Les dépenses relatives aux programmes financées par les ressources ordinaires ont atteint 243,3 millions de dollars. UN وبلغت النفقات البرنامجية من الموارد العادية في عام 2005 ما مجموعه 243.3 مليون دولار.
    Une telle démarche permettra d'évaluer correctement la contribution des éléments de programme à la réalisation des aboutissements souhaités des priorités thématiques. UN وسيتيح ذلك إجراء تقييم فعال لما تقدمه المكونات البرنامجية من مساهمات في النواتج المرجوة من الأولويات الموضوعية.
    287. Les dépenses de programme imputées sur la masse commune des ressources se sont élevées à 413 millions de dollars, soit 13 millions de dollars de plus que prévu dans le plan à moyen terme. UN ٧٨٢ - بلغت النفقات البرنامجية من المصادر العامة ٣١٤ مليون دولار، أي أقل من الخطة المتوسطة اﻷجل بمبلغ ٣١ مليون دولار.
    En réduisant ce solde, l'UNICEF espérait, sinon augmenter, du moins maintenir les dépenses de programme imputées sur la masse commune des ressources au niveau de celles de 1993 sur l'ensemble de la période couverte par le plan à moyen terme. UN وكانت اليونيسيف تأمل، عن طريق تخفيض الرصيد النقدي، في الاحتفاظ بالنفقات البرنامجية من الموارد العامة عند مستويات عام ١٩٩٣ على اﻷقل طيلة فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Masse commune des ressources : dépenses de programme UN النفقات البرنامجية من الموارد العامة
    Fonds supplémentaires : dépenses de programme UN النفقات البرنامجية من اﻷموال التكميلية
    La Commission reprend l’examen de la question et la Secrétaire donne lecture d’un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/54/L.56. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن اﻵثــار المترتبة فــي الميزانيـــة البرنامجية من مشروع القرار A/C.2/54/L.56.
    Étant donné la part imputée sur le budget-programme du projet de budget pour le secrétariat cofinancé du CCS, cela représenterait une somme de 82 400 dollars l'année du transfert; UN وبناء على الحصة الخاصة بالميزانية البرنامجية من الميزانية المشتركة التمويل المقترحة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، يصل ذلك المبلغ إلى 400 82 دولار في العام الذي ستجري فيه عملية النقل؛
    31. L'examen, par les organes spécialisés, des chapitres pertinents du plan à moyen terme, des aspects programmatiques du budget et des rapports sur l'exécution et l'évaluation fournissent un lien explicite entre le système central et le système sectoriel. UN ٣١ - وتوفر الروابط مع النظام المركزي بالمعنى الرسمي عن طريق قيام الهيئات المتخصصة باستعراض اﻷجزاء ذات الصلة من الخطط المتوسطة اﻷجل، والجوانب البرنامجية من الميزانية وتقارير الاداء والتقييم.
    2. Approuve le plan financier à moyen terme (récapitulé dans le tableau 4 du document E/ICEF/2004/AB/L.4), y compris l'établissement d'un budget d'un montant maximum de 492 millions de dollars au titre des dépenses afférentes aux programmes à imputer sur les ressources ordinaires, qui doit lui être soumis en 2005. UN 2 - يوافق على الخطــة المالية المتوسطة الأجل بوصفها إطارا لإسقاطات الفترة 2004-2007 (الموجزة في الجدول 4 من الوثيقة E/ICEF/2004/AB/L.4)، بما في ذلك إعداد ما يصل إلى 492 مليون دولار من النفقات البرنامجية من الموارد العادية لكي تُقدّم إلى المجلس التنفيذي في عام 2005.
    Le mécanisme intergouvernemental de la Commission comprend six organes subsidiaires chargés d'aider la Commission pour les questions de programmation, comme le suivi et l'évaluation des résultats du programme, et de la conseiller sur l'élaboration des programmes de travail liés à leurs domaines de compétence respectifs. UN ويشمل الجهاز الحكومي الدولي للجنة ست هيئات فرعية لمساعدتها في المسائل البرنامجية من قبيل رصد وتقييم الأداء البرنامجي، وتوفير المشورة بشأن وضع برامج العمل في مجالات اختصاص كل منها.
    Les dépenses au titre des programmes financés par d'autres ressources ont été inférieures de 68 568 000 dollars au total budgétisé. UN وتقل النفقات البرنامجية من الموارد الأخرى بمبلغ قدره 000 568 68 دولار عما رُصد في الميزانية.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme couvertes par les ressources ordinaires ou par d'autres ressources sont indiquées respectivement dans les tableaux 1 à 8 et 9 à 16. UN 14 - وترد نفقات الأنشطة البرنامجية من الموارد العادية ومن الموارد الأخرى في الجداول من 1 إلى 8 ومن 9 إلى 16، على التوالي.
    :: Les dépenses relatives aux programmes financées par les ressources ordinaires ont atteint 234,3 millions de dollars en 2005 contre 221,9 millions en 2004. UN :: بلغ مجموع النفقات البرنامجية من الموارد العادية في عام 2005 ما قيمته 234.3 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 221.9 مليون دولار في عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد